Рецензия от n_naryshkina-443228 на «Остаток дня»
Жанр книги К. Исигуро "Остаток дня" я бы описала как "путешествие к себе", характерное для психологической прозы, соответственно, рекомендую ее прочитать в первую очередь любителям этого жанра и всем, кто хочет узнать, какие вопросы ставила так называемая серьезная литература западного мира в конце XX века.
Главный герой романа - довольно непривычный для современного русского читателя персонаж. Это дворецкий Стивенс. Всю жизнь он провел в поместье лорда Дарлингтона физически, а мысленно - в поисках определения "достоинства дворецкого". Звучит довольно смешно, сразу кажется, что будет скучно за этим наблюдать, не правда ли? А зря кажется. Отправляя своего героя в путешествие по Англии подальше от поместья, Исигуро вынуждает Стивенса выйти, как сейчас модно говорить, из зоны комфорта и зоны влияния хозяина, дает ему свободное время. Обретет ли Стивенс свободу воли? Любопытно, что едет-то он на самом деле к женщине, любовь с которой не сложилась когда-то в отношения, потому что Стивенс - дворецкий. Нет, в этой любовной истории нет разницы положений, как в «Любовнике леди Чаттерлей». Женщина, которой нравился Стивенс, работала прислугой, а Стивенс прислугой был.
Довольно быстро читатель понимает, что путешествие Стивенса по Англии и его жизненный путь, о котором он вспоминает по дороге – это путешествие Великобритании через XX век. Всякое общество обращается к прошлому, к исторической памяти и историческим травмам, анализируя все это в первую очередь в искусстве. Великобритания изменилась разительно. Стивенс, как Форрест Гамп в одноименном фильме, оказывается на кадрах памяти британца, запечатлевших переломные моменты общественного сознания, революционно изменившие социальный и ментальный ландшафт английского общества.
Повествованием от первого лица обусловлен язык книги. Работа Стивенса – четкость и эффективность, и жизненное кредо – четкость, отсюда и главная речевая характеристика героя – стремление к точности и четкости. Она же производит комический эффект, за который большое спасибо переводчику книги В. Скороденко.
«Остаток дня», несомненно, сатирический роман. О достоинстве разных видов рассуждают гости лорда Дарлингтона – среди них читатель встретит персонажей из учебника истории, - и пародией на них выступают почти что научные поиски сути достоинства дворецкого. Ее разыскивает не только Стивенс, но и его собратья, у которых для этого есть ассоциация и даже печатный орган - все, как у их хозяев. Высшее общество находится ровно в такой же зависимости от представлений о своей роли в мировой истории, как их слуги – от хозяина и уклада жизни.