Кроме того, обращение к проблемам интертекста позволяет
заполнить ряд лакун современной лингвистики и теории текста, что
способствует развитию понятийного аппарата данных отраслей фи-
лологического знания. К числу таких проблем относятся: установ-
ление четких критериев определения вербального текста, обеспечи-
вающего целостность и внутрисистемное единство осуществляе-
мых интертекстуальных исследований; а также выработка систем-
ного подхода к определению интертекста как члена группы «– тек-
стов» – группы выраженных производной лексикой специальных
понятий, являющихся частными объектами названных научных
дисциплин. Предлагаемое исследование показывает, что теоретические
аспекты интертекстуальности не могут изучаться в отрыве от ана-
лиза принципов категоризации текстов. В связи с этим в книге
называется набор признаков и создается прототипическая катего-
рия текстов, чья структура определяется действием двух базовых
ментальных операций: метафоры и метонимии. В ходе дальнейшей работы проводится анализ термина «ин-
тертекст» как производного полисемичного имени и дается теоре-
тическое обоснование его многозначности. Вводится понятие пара-
дигмы «– текстов», изучаются факторы, детерминирующие дерива-
7
ционное значение ее членов, в том числе интертекста. Дается ха-
рактеристика интертекстуальности как универсального признака
вербального текста. Наряду с этим в монографии показана обусловленность гене-
зиса специального концепта интертекст процессом эволюции ме-
тафор филологического дискурса.
Установлены основные критерии
отбора и осуществлена классификация интертекстуальных единиц,
обеспечивающая учет всех видов показателей межтекстовых свя-
зей. Проведено разграничение доминантных и факультативных
претекстов интертекста и продемонстрированы их особенности как
референтов разных уровней сложности, дискурсивной принадлеж-
ности и иерархической соотнесенности. Материалом для интертекстуального анализа послужили две
взаимосвязанные группы текстов:
1) корпус произведений аргентинских авторов ХХ века
Хорхе Луиса Борхеса и Хулио Кортасара, взятый в полном объеме;
2) рассматриваемые в качестве претекстов первой группы
произведения художественного, религиозного, философского, по-
литического, историографического, научного, публицистического и
иных дискурсов на испанском и ряде других языков, а также пре-
тексты, восходящие к древнегреческим и древнекитайским религи-
озно-философским источникам и к индейскому фольклору до- и
постколумбовой эпохи. Результаты предлагаемого исследования могут представлять
интерес для филологов, специализирующихся на изучении не толь-
ко текста и интертекста, но и любых других видов «– текстов» или
их объединений с лингвистических позиций. Данные, полученные при анализе вербальных и невербальных
единиц межтекстового взаимодействия, могут быть использованы
при изучении строения и коммуникативных возможностей интер-
текстов как репрезентантов различных жанров и дискурсов. Разработанные принципы исследования текста как мультире-
ферентного образования могут найти применение при установле-
нии основных и периферийных прецедентных текстов, их верифи-
кации и выявлении их роли в создании интертекстов определенной
лингвокультуры.