В трактире Джима селится старый загорелый моряк с сабельным шрамом на щеке. Почему он избегает людей и лишь молча пьёт ром? Но когда моряку вручают чёрную метку, становится ясно: пираты на подходе и не уйдут, пока не получат сокровища знаменитого капитана Флинта. Книга «Остров сокровищ» автора Роберт Льюис Стивенсон оценена посетителями КнигоГид, и её читательский рейтинг составил 8.80 из 10.Для бесплатного просмотра предоставляются: аннотация, публикация, отзывы, а также файлы для скачивания....
В трактире Джима селится старый загорелый моряк с сабельным шрамом на щеке. Почему он избегает людей и лишь молча пьёт ром? Но когда моряку вручают чёрную метку, становится ясно: пираты на подходе и не уйдут, пока не получат сокровища знаменитого капитана Флинта. Книга «Остров сокровищ» автора Роберт Льюис Стивенсон оценена посетителями КнигоГид, и её читательский рейтинг составил 8.80 из 10.
Для бесплатного просмотра предоставляются: аннотация, публикация, отзывы, а также файлы для скачивания.
Интересно, почему Флинт боялся Сильвера?
"Одни боялись Пью, другие - Флинта. А меня боялся сам Флинт. Боялся меня и гордился мной... Команда у него была отчаянная. Сам дьявол и тот не решился бы пуститься с нею в открытое море. Ты меня знаешь, я хвастать не стану, я добродушный и веселый человек, но, когда я был квартирмейстером, старые пираты Флинта слушались меня, как овечки. Ого-го-го, какая дисциплина была на судне у старого Джона!"
Ох, сдается мне, что переводчик перепутал что-то. С каких пряников пират-капитан корабля будет бояться квартирмейстера?
Хорошо, что есть гугл, который, как известно, знает все.
Версий было, в основном, три. Классические литературоведы, по традиции не разбирающиеся ни в предмете романа (то есть в морском деле), ни в его языке (то есть в английском), обращались к толковому словарю, и, видя, что квартирмейстер - это "заведующий продовольствием", и вообще по хозяйству, делали вывод: одноногий Сильвер нашёл себе тёплое местечко, распределял талоны на сухари и затерроризировал тем самым старых пиратов до полного подчинения.
Более грамотные догадывались уже заглянуть в англо-русский словарь Мюллера и прочитать там, что quartermaster - не только "1: _воен. квартирмейстер; начальник (хозяйственного) снабжения; интендант", но и "2: _мор. старшина-рулевой". Впрочем, почему пираты обязаны слушаться рулевого, пусть даже и старшину, тоже непонятно. Высказывались предположения, что, поскольку рулевому на парусном корабле необходимо было обладать изрядной физической силой, то, стало быть...
По версии Веллера слово quartermaster - от квартердека , где собиралась перед боем абордажная команда. А Сильвер был её "мастер", то есть командир. Такого, конечно, были основания бояться.
Источник информации http://iv6.livejournal.com/75735.html
Думаю, что есть книги которые в представлении не нуждаются. Их нужно прочитать, чтобы тебя считали образованным человеком. Она может вам нравиться или не нравиться, но прочитать вы её обязаны. Мне не всё нравится в этой книге, но читается она всё равно на одном дыхании.
Приключения, тайны, любовь, богатства. Чьо еше может будоражить кровь молодых