13012181530

Читать онлайн «Обольщение смерти»

Автор Нора Робертс

– Думаете, она прыгнула сама?

Луиза подняла глаза.

– Скорее всего. Я уже говорила, что ничего не слышала. Ни стона, ни крика. Только шуршание волос в воздухе. Думаю, именно этот звук заставил меня посмотреть наверх.  – Она задумалась.  – Да, я точно слышала шелест. Похожий на шелест крыльев.

– Что вы сделали после того, как она упала?

– Проверила пульс. Чисто автоматически, – пожав плечами, ответила Луиза.  – Хотя знала, что она мертва. Потом вынула мобильник и набрала номер «911». Думаете, ее столкнули? Наверно, поэтому вы здесь.

– Пока я ничего не думаю.  – Ева оглянулась и посмотрела на дом. Когда она приехала, лишь в немногих окнах горел свет. Сейчас таких окон стало больше, и дом напоминал шахматную доску с серебряными и черными клетками, поставленную вертикально.  – Обычно в подобных случаях подозревают убийство. Таков порядок. А теперь, Луиза, поднимитесь к себе, примите таблетку и постарайтесь уснуть. Не разговаривайте с репортерами. Даже если они как-нибудь разузнают ваше имя.

– Спасибо за совет… Вы сообщите мне, когда будете знать, что с ней случилось?

– Да. Обещаю. Дать вам провожатого?

– Нет, спасибо.  – Луиза в последний раз посмотрела на тело.  – Вечер у меня выдался скверный, но бывало и хуже.

– Да уж…

– Привет Рорку, – сказала Луиза и пошла к двери.

Пибоди уже стояла, держа в руке мобильник.

– Даллас, личность погибшей установлена. Ее зовут Брайна Бэнкхед, возраст – двадцать три года, метиска, незамужняя. Жила в этом доме, квартира 1207. Работала в секции женского белья универмага «Сакс» на Пятой авеню.

Время смерти – час пятнадцать.

– Час пятнадцать? – повторила Ева, вспомнив цифры, горевшие на ее будильнике.

– Да, сэр. Я проверила дважды.

Ева хмуро покосилась на химический набор и лужу крови под трупом.

– Свидетельница сказала, что видела ее падение в половине второго. Когда зарегистрирован звонок по «911»?

Пибоди, сразу почувствовавшая себя неуютно, позвонила дежурному.

– В час тридцать шесть.  – Она тяжело вздохнула.  – Прошу прощения. Наверно, я ошиблась.

– Не торопись извиняться.  – Ева нагнулась, открыла чемоданчик, вынула собственный набор и лично провела третий замер.  – Все правильно, – наконец сказала она.  – Запиши для протокола: предполагаемое имя жертвы – Бэнкхед Брайна, причина смерти не установлена. Время смерти – час пятнадцать. Протокол составлен сержантом Делией Пибоди и лейтенантом Евой Даллас. А теперь давай перевернем ее.

У Пибоди тут же подкатило к горлу. Труп был похож на плывущий по реке мешок с хворостом.

– Пиши: удар значительно повредил лицо жертвы.

– О боже, – сквозь стиснутые зубы пробормотала Пибоди.  – Да уж…

– Конечности и туловище тоже сильно пострадали, так что с помощью визуального осмотра определить предсмертные увечья не представляется возможным. Тело обнажено. В ушах серьги.  – Ева вынула маленькую лупу и стала рассматривать уши жертвы.  – Цветные камни в золотой оправе. На правом среднем пальце такое же кольцо.

Она наклонилась к трупу, и Пибоди снова ощутила приступ тошноты.

– Духи. Она надушилась. Пибоди, часто ли ты надеваешь красивые серьги и пользуешься дорогими духами, когда разгуливаешь по квартире в час ночи?