Читать онлайн «Руки прочь от Миссисипи»

Автор Корнелия Функе

Долли вынула из шкафа большой свёрток с пирогом.

– Пучок-то? – Она потянула Эмму за собой на свежий воздух.  – Его наш ветеринар Кнапс нашёл где-то у въезда на автобан. Ты же знаешь, как раз такие всегда попадают ко мне.

Эмма широко улыбнулась.

Ещё бы ей не знать! Куры, не несущие яиц, беременные кошки и грызущие ковры собаки – бабушка принимала всех подряд. Даже одного старого мерина к себе взяла – теперь он пасся за её домом на выгоне. Звали его Альдо. Четыре года назад Долли спасла его от живодёрни. На спине Альдо она обучила Эмму верховой езде.

– Как поживает Альдо? – спросила Эмма.

Долли присела на садовую лавку, которую дедушка смастерил много лет назад, налила в чашку какао и протянула Эмме.

– Альдо? У него всё хорошо. Небольшие неприятности с зубами, но жрёт всё равно как слон.

– А что вообще слышно? – Эмма взяла в руку кусок пирога.

Одна из куриц скрылась под столом и дёрнула за шнурок её ботинка.

– Ну что… да ты и сама слышишь.

Как раз в этот момент в автомастерской Проске по соседству заглох мотор. Эльсбет Докенфус, соседка Долли по левую руку, подметала дорогу перед стеной своего сада – под аккомпанемент радио.

– Эй, Эльсбет! – крикнула Долли.  – Ты не могла бы сделать своё радио чуть потише? У меня от этого грохота уже кофе из чашки выплёскивается.

Ворча себе под нос что-то невнятное, Эльсбет прошаркала к стене, выключила радио и приблизилась к забору Долли.

– На вот! – Она перебросила через забор пустую сигаретную пачку и две палочки от мороженого.  – Это я нашла у тебя под забором.

– Вот уж это вполне могла бы оставить себе, – отмахнулась Долли.  – Хочешь чашечку кофе, Эльсбет?

– Нет уж, спасибо.  – Эльсбет кивнула Эмме.  – Привет, Эмма, а я-то думала, ты домой уехала.

– Так я и уехала.  – Эмма едва удержалась, чтобы не рассмеяться.  – Но это было уже три месяца назад, фрау Докенфус.

А сейчас у меня летние каникулы.

– Ах вот как? – Эльсбет Докенфус наклонилась и выдернула из земли несколько цветочков, росших у Долли под забором.  – Одуванчики. Фу ты, чёрт. Ладно, ешьте свой пирог. У меня свои дела.

С мрачным лицом она вновь взялась за метлу, включила радио на полную громкость и принялась мести дальше.

Долли вздохнула. Но Эмма не могла сдержать улыбки.

– Всё как всегда. Это замечательно.

А вот дома сейчас всё в очередной раз менялось. Пока Эмма гостила у Долли, её родители обставляли новую квартиру. Новая квартира, новый город, новая школа. Об этом не хотелось даже вспоминать.

– Всё как всегда, говоришь? – Долли покачала головой.  – Не совсем, сладкая моя. На прошлой неделе умер старый Клипербуш.

– Ой! – Эмма испуганно взглянула на бабушку.  – Он же был ещё совсем не старый.

Долли снова покачала головой.

– Не намного старше меня. Но об этом ты наверняка сейчас всё в точности узнаешь, – она показала в сторону калитки.  – Глянь-ка, кто там бежит. Ну и быстро же разнеслась весть о твоём приезде.

Вокруг деревенского пруда бежали два мальчугана – это были Лео и Макс, сыновья булочника, жившие в доме напротив. Они наперегонки помчались к калитке Долли, и Макс, как всегда, перемахнул через неё первым. Он показал брату язык и рванулся к свободному стулу рядом с Эммой. Следом за ним появился раздосадованный Лео.