Андрей Фалалеев - автор 14 книг. Из известных произведений можно выделить: Упражнения для синхрониста. Зеленое яблоко. Самоучитель устного перевода с английского языка на русский, Упражнения для синхрониста. Вертолет береговой охраны. Самоучитель устного перевода с английского языка на русский, Упражнения для синхрониста. Ваза династии Мин. Все книги можно читать онлайн и бесплатно скачивать на нашем портале.
Перед вами первый самоучитель для начинающих устных переводчиков. Он представляет собой сборник из 8 базовых упражнений для развития навыков последовательного и синхронного перевода. Авторы не теоретики, поэтому никакой теории в самоучителе нет. Есть краткие описания приемов и сотни примеров, чтобы вы смогли эти приемы освоить. Для лиц старше 12 лет.
Перед вами второй самоучитель для начинающих устных переводчиков. Он представляет собой сборник из 8 новых базовых упражнений для развития навыков последовательного и синхронного перевода. Авторы не теоретики, поэтому никакой теории в самоучителе нет. Есть краткие описания приемов и сотни примеров, чтобы вы смогли эти приемы освоить.
Перед вами наш четвертый самоучитель для начинающих устных переводчиков. Он представляет собой сборник из 8 новых упражнений для развития навыков последовательного и синхронного перевода. Авторы не теоретики, поэтому никакой теории в самоучителе нет. Есть краткие описания приемов и сотни примеров, чтобы вы смогли эти приемы освоить.
Перед вами наш третий самоучитель для начинающих устных переводчиков. Он представляет собой сборник из 7 новых упражнений для развития навыков последовательного и синхронного перевода. Авторы не теоретики, поэтому никакой теории в самоучителе нет. Есть краткие описания приемов и сотни примеров, чтобы вы смогли эти приемы освоить.
Перед вами наш пятый самоучитель для начинающих устных переводчиков. В нем вы найдете непростые для перевода примеры, которые исключают возможность подстановки слов и требуют навыка "Ориентирования". Именно ему и посвящена целиком эта книга. Авторы не теоретики, поэтому никакой теории в самоучителе нет. Есть краткое описание приема "ориентирования", около полутора тысяч примеров на английском ...
Упражнения для синхрониста, 7й самоучитель, семь новых упражнений
Перед вами наш третий самоучитель для начинающих устных переводчиков. Он представляет собой сборник из 7 новых упражнений для развития навыков последовательного и синхронного перевода. Авторы не теоретики, поэтому никакой теории в самоучителе нет. Есть краткие описания приемов и сотни примеров, чтобы вы смогли эти приемы освоить.
Перед вами наш шестой самоучитель для начинающих устных переводчиков. Он представляет собой сборник из шести новых упражнений для развития навыков последовательного и синхронного перевода. Авторы не теоретики, поэтому никакой теории в самоучителе нет. Есть краткие описания приемов и сотни примеров, чтобы вы смогли эти приемы освоить.
Перед вами наш седьмой самоучитель для начинающих устных переводчиков. Он представляет собой сборник из 7 новых упражнений для развития навыков последовательного и синхронного перевода. Авторы не теоретики, поэтому никакой теории в самоучителе нет. Есть краткие описания приемов и сотни примеров, чтобы вы смогли эти приемы освоить.
Перед вами наш восьмой самоучитель для начинающих устных переводчиков. Он представляет собой сборник из семи новых упражнений для развития навыков последовательного и синхронного перевода. Авторы не теоретики, поэтому никакой теории в самоучителе нет. Есть краткие описания приемов и сотни примеров, чтобы вы смогли эти приемы освоить.
Перед вами наш девятый самоучитель для начинающих устных переводчиков. Он представляет собой сборник из 9 новых упражнений для развития навыков последовательного и синхронного перевода. Авторы не теоретики, поэтому никакой теории в самоучителе нет. Есть краткие описания приемов и сотни примеров, чтобы вы смогли эти приемы освоить.
Перед вами наш десятый самоучитель для начинающих устных переводчиков. В нем вы найдете примеры, в которых переводу подлежит не вся информация и тем более не все слова, а только то, о чем в выступлении говорится впервые, то есть только новое и, следовательно, первостепенное по важности. Для того чтобы распознать, что в высказывании подлежит переводу, необходим навык ранжирования. Именно ему и посв...
Перед вами наш одиннадцатый самоучитель для начинающих устных переводчиков. Он представляет собой сборник из 9 новых упражнений для развития навыков последовательного и синхронного перевода. Авторы не теоретики, поэтому никакой теории в самоучителе нет. Есть краткие описания приемов перевода и несколько сотен примеров на английском языке с теми вариантами перевода на русский язык, которые предлага...
Перед вами первый самоучитель для начинающих устных переводчиков. Он представляет собой сборник из 8 базовых упражнений для развития навыков последовательного и синхронного перевода. Авторы не теоретики, поэтому никакой теории в самоучителе нет. Есть краткие описания приемов и сотни примеров, чтобы вы смогли эти приемы освоить.