Читать онлайн «Вечные истины на вечной латыни. De Verbo in Verbum. Латинские изречения»

Автор

DE VERBO IN VERBUM

ОТ СЛОВА К СЛОВУ

ВЕЧНЫЕ ИСТИНЫ НА ВЕЧНОЙ ЛАТЫНИ

DE VERBO IN VERBUM

ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ

Москва ЦЕНТРПОЛИГРАФ 2000

ББК 81. 2Латин

В26

Составитель С. Б. Барсов

Иллюстрации Алены Лимоновой

В26 Вечные истины на вечной латыни. De verbo in verbum. Латинские изречения I Сост. С. Б. Барсов. — М. : ЗАО Изд-во Центрполиграф : ООО «Полюс», 2000. — 448 с.

ISBN 5-227-00891-4

(ЗАО «Издательство «Центрполиграф»)

ISBN 5-93052-006-2

(ООО «Полюс»)

В этой книге собраны свыше 2000 крылатых латинских выражений и служебных оборотов, часто встречающихся в современном языковом обиходе. Для удобства читателей приводится алфавитный указатель русских лингвистических эквивалентов.

Книга предназначается для широкого круга читателей.

ББК 81. 2Латин

© Барсов С. Б. , текст, 2000

© Лиманова А.

, иллюстрации, 2000

ISBN 5-227-00891-4 (ЗАО «Издательство «Центрполиграф») ISBN 5-93052-006-2 (ООО «Полюс»)

© Художественное оформление, ЗАО «Издательство «Центрполиграф», 2000

© ЗАО «Издательство «Центрполиграф», 2000

Но ничего нет отраднее, чем занимать безмятежно Светлые выси, умом мудрецов укрепленные прочно...

Лукреций

Замшелый мрамор царственных могил Исчезнет раньше этих веских слов.

Уильям Шекспир

Латынь тренирует память лучше любой гимнастики.

Профессор Плейшнер

Латинскому языку выпала особенная судьба — он на много столетий пережил народ, которому служил и для философских бесед, и для обыденных разговоров, и для эпических поэм, и для долговых расписок. Впрочем, можно взглянуть на это с другой стороны: он включил в свою орбиту большинство ныне живущих. Не на нем ли говорят меж собою врачи, когда хотят, чтобы пациент не беспокоился раньше времени? Не к нему ли до сих пор обращается тот, кто отправляет правосудие или издает законы? Не на нем ли, в конце концов, многие и многие говорят с Богом? И разве не латинский алфавит обслуживает добрую половину языков мира? А есть ли на свете хоть одно создание, которое не имело бы латинского имени? Что же до римских цифр, то ими не пользуются, наверное, только аборигены Антарктиды. Вот и выходит, что «крылата» вся латынь, и не только слова, но и числа.

Но есть и в латинском языке выражения, которые, если можно так выразиться, воспарили на своих крыльях выше прочих. Ими наполнены современные книги, их часто можно услышать в речи людей образованных, они стали своего рода мантрами, над которыми всякий поневоле задумается. Они-то здесь и собраны, хотя, конечно, далеко не все.

Готовя эту книгу, мы старались сделать ее одинаково полезной и для школьника, и для думского депутата. Насколько это удалось, судить вам. Мы же должны еще сказать, чем она отличается от ей подобных, а таких, не будем скрывать, довольно много — ведь книги, как писал Вольтер, делаются из книг. Многие из них превосходят нашу по числу словарных статей, но в них отсутствует транскрипция; другие снабжены транскрипцией, но объем их невелик. Вот мы и попытались совместить количество с качеством. Мы также заново перевели некоторые пословицы и изречения, поскольку традиционные переводы не всегда и не вполне соответствовали латинским оригиналам, да и приелись, честно сказать, за долгие годы.