РОССИЙСКАЯ
АКАДЕМИЯ НАУК
^
Я Τ ff
£
Г)
ч
о
*6
*
S
<
υ
с к
о
^
ΔΗΜΟΣΘΕΝΟΥΣ
ΛΟΓΟΙ
ДЕМОСФЕН
РЕЧИ
В трех томах
Перевод с греческого
Ответственные редакторы:
Е. СГОЛУБЦОВ А, Л. П. МАРИНОВИЧ,
Э. Д. ФРОЛОВ
Том II
Статья с примечаниями
Л. М. ГЛУСКИНОЙ
Ответственный редактор II тома
Л. П. МАРИНОВИЧ
i
Издательство
«ПАМЯТНИКИ ИСТОРИЧЕСКОЙ мысли®
МОСКВА 1994
ББК 63. 3(0)3 0
Д31
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ СЕРИИ
«ПАМЯТНИКИ ИСТОРИЧЕСКОЙ МЫСЛИ»
К. З. Ашрафян, Г. М. Бонгард-Левин,
В. И. Вуганов (зам. председателя),
Е. С. Голубцова, А. ЯТуревич, В. А. Дунаевский, В. А. Дьяков,
М. П. Ирошников, Г. С. Кучеренко, Г. Г. Литаврин, А. П. Новосельцев,
А. В. Подосинов (ученый секретарь), Л. Н. Пушкарев, В. А. Тишков,
В. И. Уколо'ва (председатель)
Перевод
В. Г. Боруховича, М. Н. Ботвинника, А. И. Зайцева,
В . В . Вальченко ,\ЛΜТлускиной[ А.
Я. Тыжова, И. А. Шишовой
Рецензенты
А. К. Гаврилов, А. Ч. Козаржевский, И. Л. Маяк
Демосфен
Д31 Речи: В 3 т. / Отв. ред. Е. С. Голубцова, Л. П. Маринович,
Э. Д. Фролов. М. : Памятники исторической мысли,
1994. Т. II-544 с. Первый полный перевод речей и писем Демосфена на русский язык. ISBN 5-88451-006-3 (т. 2)
ISBN 5-88451-005-5
ББК 63. 3(0)3
Воспроизведение в любой форме
без письменного согласия издательства
"Памятники исторической мысли®" незаконно
д
0503010000-003
01Д(03)-94
ISBN 5-88451-006-3 (т. 2)
ISBN 5-88451-005-5
© Издательство "Памятники
исторической мысли", 1994
© В. Г. Борухович, М. Н. Ботвинник,
А. И. Зайцев и др. , 1994;
перевод, примечания
© Л. М. Глускина, 1994;статья,
примечания
РЕЧИ
ДЕМОСФЕНА
с/ОьЭч!)
XLI
ПРОТИВ СПУДИЯ О ПРИДАНОМ
СОДЕРЖАНИЕ
(1) Афинянин Полиевкт, отец двух дочерей, выдал младшую замуж сперва за
Леократа, затем за Спудия, а старшую за человека, который выступает сейчас
в суде против Спудия. Полиевкт умер, оставив дочерям равные доли наследства. Муж старшей дочери заявил, что ему было обещано приданое в сорок мин, однако
оно не сразу было выплачено, оставалось еще десять мин, которые Полиевкт при
жизни признавал своим долгом. Перед смертью он отделил дом от остального
имущества в качестве гарантии уплаты долга. Спудий же требовал, чтобы дом, как
и все остальное, считался общим достоянием. Такова основная суть спора,
отраженного в этой речи. (2) Однако истец предъявляет и другие претензии к Спу-
дию: так, он говорит, что Спудий, будучи должен деньги Полиевкту и его старший
дочери, не сообщил об этом, как ему следовало бы поступить. Со своей стороны,
Спудий говорит, что он получил приданого только тридцать мин, на что его
противник отвечает, что Полиевкт имел полное право, если того хотел, дать одной из
дочерей большее приданое, чем другой, а не обязательно поровну им обеим1. Впрочем он показывает лживость и этого утверждения Спудия: по его словам,
Спудий получил тридцать мин наличными деньгами, а остальные десять мин —
в виде одежды и золотых украшений, которые стоили даже больше, чем десять мин. РЕЧЬ
(1) Я, граждане судьи, и мой противник Спудий женаты на
двух сестрах, дочерях Полиевкта, который умер, не оставив
мужских потомков.