Читать онлайн «Поле брани. Сквернословие как социальная проблема»

Автор Владимир Жельвис

В. И. ЖЕЛЬВИС —m— Поле брани В. И. ЖЕЛЬВИС Поле брани Скбернослобие как социальная проблема 6 языках и культурах мира Издание второе, переработанное и дополненное лддомнр НАУЧНаИЗДАТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР • «ЛАДОМИР» # МОСЖВА ФЕДЕРАЛЬНАЯ ЦЕЛЕВАЯ ПРОГРАММА КНИГОИЗДАНИЯ РОССИИ Оформление серии Д. Б. ШИМИЛИСА В оформлении форзацев использованы репродукции картин Андриана Брувера «Горькое питье» и «Драка за карточной игрой». На контртитуле воспроизведена иллюстрация Г. . Доре к роману Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль». © Жельвис В. И. Монография, 2001 ISBN 5-86218-090-7 © Научно-издательский центр «Ладомир», 2001 Репродуцирование [воспроизведение) данного издания любым способом без договора с издательством запрещается Да знаю, знаю, что не выйти Нам из процесса мирового, — Но так и хочется завыти, Сглотнувши матерное слово. Борис Чичибабин ОТ АВТОРА Второе издание «Поля брани» дополнено теоретическим материалом и многочисленными новыми примерами из ряда языков, в том числе тех, к которым автор не обращался в первом издании. Еще одно важное отличие второго издания — его язык.
Учитывая интерес, проявленный к первому изданию не только специалистами-филологами, автор счел возможным, не снижая теоретического уровня, несколько упростить терминологию и вообще сделать содержание книги более доступным широкому читателю. шштшшшшш ВВЕДЕНИЕ Общеизвестно, что в современных науках, изучающих человеческий язык, наметился определенный поворот от изучения языка самого по себе к изучению языка в говорящем коллективе. Разумеется, по-прежнему изучается и «просто язык», но теперь больше внимания уделяется не речи человека, а говорящему человеку. Речь предпочитают рассматривать как часть деятельности человека. Все большее значение отводится лингвистике, ориентированной на взаимоотношения человека и окружающего его предметного мира. Это прежде всего психо-, социо- и этнолингвистика. Вот и в данной книге ставится задача выяснения некоторых проблем соотношения лингвистических и нелингвистических («экстралингвистических») факторов, влияющих на эмоциональную нагруженность текста, его культурологическую специфику. В первую очередь нас будет интересовать связь между словесным выражением человеческих эмоций и эмоциональной разрядкой индивида. Самое прямое отношение к этому имеет изучение национально-специфического фона, на котором происходит эмоциональная нагрузка речи: ведь очевидно, что различия в выражении эмоций не могут не находиться в зависимости от их национальной формы. Как справедливо пишет Т. Джей, общее отношение исследователей языка прошло от бихевиористской стадии восприятия человека как лабораторной крысы до восприятия его когнитивными психологами как компьютера. Однако, отмечает исследователь, в результате такая «компьютерная модель» утратила очень важный языковой компонент — эмоцию. Бихе- виористы, по крайней мере, пользовались животными, которые могли испытывать боль, обнаруживать страх, чувствовать удо- 7 вольствие и вообще вести себя так, будто их поведению была присуща какая-то мотивация.