Брет Истон Эллис
Гламорама
Bret Easton Ellis
GLAMORAMA
Серия «Иностранная литература. Современная классика»
Copyright © 1998 by Bret Easton Ellis
All rights reserved
© И. Кормильцев (наследники), перевод, 2017
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2017
Издательство Иностранка®
Джиму Северту посвящается
Мои благодарности следующим лицам:
Гэри Фискетджон
Аманда Урбан
Джули Гро
Хизер Шродер
Сони Мета
Были времена, когда не было ни тебя, ни меня, ни всех царей земных.
Вы глубоко заблуждаетесь, если считаете, что мы обычные политики.
1
– Крапинки – видите, вся третья панель в крапинках? – нет, не та, вот эта, вторая от пола, – я еще вчера хотел обратить на это ваше внимание, но тут началась фотосессия, поэтому Яки Накамари – или как его там еще, к черту, звать? – но не тот, который
Долго ждать ответа не приходится – поговорить здесь любят.
– Зайка, дизайном этого бара занимался Джордж Накасима, – мягко поправляет меня Джей-Ди, – а вовсе не, гм, Яки Накамаси, то есть я хочу сказать, Юки Накаморти, то есть, блин, Пейтон, помоги мне, а то я совсем запутался.
– Ответственным за этот этаж назначен
– Ах вот как! – восклицаю я. – И кто же его назначил?
Повисает пауза. Все взгляды обращаются на Пейтона и Джей-Ди.
– И кто же такой этот Муа? – вопрошаю я. – Знать не знаю никакого гребаного Муа, зайка.
– Виктор, умоляю тебя, – говорит Пейтон, – я уверен, что Дэмиен это с тобой обсуждал.
– Дэмиен со мной
–
–
– А ты уверен, что этих крапинок здесь быть
– Стоп! – Я поднимаю руку. – Ты говоришь, что эти крапинки
– Виктор, зайка, нам еще столько всего нужно проверить. – Тут Джей-Ди демонстрирует мне длинный список всего, что мы должны проверить. – Кто-нибудь займется этими крапинками, кто-нибудь их выведет. Там внизу, на первом этаже, мне попался фокусник.