«Та, которой не стало» — рассказ о муже, который планирует убийство жены, но не знает о том, какую цену ему придется заплатить за это. Роман лег в основу киноленты, вошедшей в золотой фонд французского и американского кинематографа.
Книга «Та, которой не стало» автора Буало-Нарсежак оценена посетителями КнигоГид, и её читательский рейтинг составил 7.80 из 10.
Буало-Нарсежак. Роман «Та, которой не стало». 1952 г
УМОПОМРАЧЕНИЕ, или ПРИЗРАЧНЫЕ ИГРЫ В ЗЫБКОМ ТУМАНЕ
ЦИТАТЫ:
«Он узнал бы ее из тысячи: порывистые шаги, стесненные узкой юбкой».
(Буало-Нарсежак. «Та, которой не стало». 1952)
«Можно и при жизни быть мертвецом… и оставаться живым после смерти…»
(Буало-Нарсежак. «Та, которой не стало». 1952)
Легко ли сойти с ума? Трудно ли свести с ума? Можно ли пойти на убийство дорогого и близкого человека только от того, что жизнь скучна и однообразна? А потом не сойти с ума? На эти и другие размышления наводит психологическая драма «Та, которой не стало» (1952 г.) Буало-Нарсежака.
Так случилось, что к этому роману я возвращалась трижды. В первый раз прочитала в юности. В ту пору в Советском союзе выбор книг современных зарубежных авторов был не велик. Имя тандема соавторов Буало и Нарсежака не было широко известно нашим читателям. Книга попала мне в руки совершенно случайно.
Это была библиотечная книжка. Тогда роман «Та, которой не стало» меня поразил своей неординарностью: не похоже ни на что из того, что следовало бы отнести к детективному жанру и на то, что я читала у классиков этого жанра. Развязка настолько потрясающе неожиданная, что не запомнить книгу было невозможно. Фраза из книги про шаги, стесненные узкой юбкой, буквально впечаталась в мозг. Запомнился роман, благодаря яркой, осязаемой атмосферой происходящего.
Потом я долго пыталась найти что-то ещё из Буало-Нарсежака, или хотя бы что-нибудь похожее по жанру. Но – тщетно. Позже мне снова попался этот роман. Снова прочитала его с интересом и благодарностью авторам ... Ещё были один или два других романа двух Пьеров (Буало и Эро). И наконец – сейчас. И снова – случайно.
Но, как известно, случайности не случайны. Это проявление закономерностей высшего порядка. Сейчас Буало-Нарсежак – признанные классики наряду с Агатой Кристи и другими мэтрами детективного жанра. На русском изданы все их романы, повести и рассказы: 11 томов произведений. Класс!
В этот раз я роман не просто читала: я его буквально вычитывала, смаковала. Обращала внимание на всё, что только можно подметить в литературном произведении: появился опыт, позволяющий с высоты его увидеть роман. Появилась и возможность поделиться (обменяться) мнением о прочитанном, благодаря литературным сайтам.
Итак, это второе совместное произведение Пьера Буало и Пьера Эро (псевдоним Тома Нарсежак), которое они издали под общим псевдонимом – Буало-Нарсежак. На мой взгляд, соавторы, разрабатывая новое слово в детективном жанре, – показ внутреннего мира героев, психологию их мотивов поведения (смятение, сомнения, душевный трепет, терзания, а также тьму духовную) в этом романе достигли невероятного успеха.
Они показали «кухню» готовящегося преступления и само преступление изнутри. Заставили читателей шаг за шагом пройти путь преступников и стать очевидцами преступления, разворачивающегося буквально у них на глазах.
Конечно, для того периода – 50-е годы прошлого столетия – это было новаторство. В этом ценность романа. Поэтому – классика. Теперь с них берут пример. Точно так же, как в своё время – с Пушкина, которому стали подражать.
В этом романе соавторы впервые отказались от персонажа детектива – полицейского или сыщика, и от всех юридических и полицейских атрибутов детективного расследования.
К тому же роман «Та, которой не стало» невероятно красив с художественно-эстетической точки зрения. Олицетворения, эпитеты, метафоры, сравнения – богатая палитра образных выражений, используемая соавторами, придают тексту удивительную красоту и неповторимость. Один пример такого красивого текста:
«Подкравшаяся темнота затопила бульвар, словно бурлящим илистым потоком, тем, что уносит разом и свет, и запахи, и людей».
Главных персонажей в романе три – Фернан и Мирей Равинель, проживших в браке 5 лет и их подруга – Люсьена Могар, врач. Но это не банальный, пошлый любовный треугольник, как могло бы показаться на первый взгляд. Всё гораздо тоньше, сложнее и … страшнее.
Кроме людей – персонажей есть ещё один персонаж романа – туман. Я увидела туман в нескольких ипостасях. «Игры в туман» – так Равинель называет психологический приём ухода от действительности, которая наскучила ему своим однообразием. Этот туман, на мой взгляд, и приводит к трагическому финалу главных персонажей.
Туманом в переносном смысле – атмосферой загадочности окружены все события, описанные в книге. Читатель в напряжении будет ждать, когда же этот «туман» рассеется.
И, конечно же, туман, как природное явление, – великолепные декорации происходящего. В романе много красивого и разного тумана.
Главное же в романе – это психология людей, их характеры, действия. Одним словом, –внутренний мир человека.
Соавторы рисуют интересный портрет коммивояжёра – маленького человека, слабого и безвольного, попавшего в жуткое положение, на столько непостижимое, что он начинает сходить с ума, поверив в мистическое и нереальное объяснение происходящего.
Фернан Равинель оказался заложником своих туманных страстей – болезни, которой не может дать название и объяснение. Этой же болезни подвержена и его жена – Мирей, которая играет те роли, которые уготовила ей их общая подруга – доктор Люсьена Могар.
«Они жили вместе, не ведая, что больны одной и той же болезнью, не имеющей названия».
Вся загадочность происходящего к концу романа облетает, как какая-нибудь шелуха. Всё происходящее находит логическое объяснение. Изощрённые козни преступника, трагические инсценировки, фальшивые отношения – скрывают жажду наживы. Ради денег преступник готов на всё – любую подлость, даже убийство.
Также в романе показано, как легко и бездумно человек бесхарактерный (размазня) становится орудием в руках жестокого преступника и сам превращается в преступника.
Интересный факт. Сюжет романа «Та, которой не стало» лёг в основу сценария знаменитого фильма Клузо «Дьяволицы», а также инсценировки для театра и радиопостановки.
Осталось только добавить, что я люблю это произведение. Иначе чем объяснить то, что перечитывала его трижды?