Читать онлайн «Средневековая персидская проза»

Автор

МОСКВА ИЗДАТЕЛЬСТВО „ ПРАВДА" 1986 84. 35 С 75. Переводы с персидского Составление Н. Ю. Чалисовой Предисловие Н. Б. Кондыревой В книге использованы миниатюры из рукописей арабских стран и Ирана С 4703000000^1088 10888в 080 (02)—86 © Издательство «Правда», 1986. Составление. Предисловие. МНОГОЛИКАЯ ПЕРСИДСКАЯ ПРОЗА Когда речь заходит о классической литературе Востока, особенно о пеэ- сидской литературе, прежде всего вспоминают поэзию. Имена Хайяма, Саад'и, Хафиза, конечно, издавна известны любителям изящной словесности. Но вот проза? Тут уж не только любителям-дилетантам, но и ученым-востоковедам впору призадуматься. Действительно, до последнего времени было весьма рас- пространено мнение, что в древности и в средневековье персидская проза зна- чительно уступала поэзии. Эту точку зрения подкрепляли вполне солидными доводами. Во-первых, книга в средние века повсеместно была рукописной (в Китае, правда, книгопечатание возникло еще в XI в. , но в Европе — в XV в. ,а в странах Ближнего Востока, где получил распространение арабский алфавит, значительно позднее: первые печатные издания на персидском языке появились лишь в XIX в. ).
Рукописи, выходившие из-под пера писцов-калли- графов, естественно, стоили очень дорого — изготовлялись они в единственном экземпляре и зачастую сами по себе были произведением искусства. Установ- лено, что рукописей стихотворных сочинений до нашего времени дошло больше. Отсюда делался вывод, что стихи были популярнее прозы, а поскольку, мол, спрос определяет предложение, то, следовательно, и писали прозу меньше, она была менее развита, менее распространена, чем различные стихотворные жанры. Во-вторых, те образцы персидской прозы, которые сохранились до на- ших дней, часто не отвечали вкусам европейских исследователей, казались им либо слишком вычурными, либо слишком «грубыми». Следовательно, эта проза и по качеству была хуже стихов (достоинства стихов не оспаривались). Так ли непререкаемы эти аргументы? Еще в Древней Греции было из- вестное что если постараться, можно доказать все, что угодно,— достаточно только чуть-чуть отступить от строгих законов логики. Таким смещением логи- ческих границ грешат и доводы «противников» прозы. На самом деле история (и хранилища рукописей различных стран мира) сберегла до нашего времени великое множество прозаических персидских книг. Оставив в стороне научную литературу того времени (средневековая нау- ка тоже существовала и таила в себе массу интересного, но нельзя же объять необъятное!), попробуем разобраться в литературе художественной — такой, которую мы называем художественной сейчас. Конечно, она была не совсем похожа на современную беллетристику. Но ведь и жизнь в те времена сущест- венно отличалась от теперешней! Исследователи европейской, в том числе и русской, средневековой лите- ратуры постоянно подчеркивают своеобразное соединение правды и вымысла в литературных произведениях того времени. Так, например, М. И. Стеблин-Ка- менский пишет, что исландская сага (расцвет этого вида литературы приходит- ся на XIII в. ) «претендовала на то, что она правда, а не вымысел, но вместе с тем стремилась воссоздать прошлое как живую и полнокровную действитель- 4 Многоликая персидская проза ность» , объясняя этот факт прежде всего отличием сознания средневекового человека от нашего сознания, от современного восприятия мира, окружающей жизни, искусства и литературы.