Читать онлайн «Перстень с печаткой. Агент № 13. Уже пропели петухи»

Автор Андраш Беркеши

Андраш Беркеши

ПЕРСТЕНЬ С ПЕЧАТКОЙ

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

1

Оливер Кэмпбел, авиаконструктор, проговорил:

— Сделай это, Брюс. Я обещал ему и должен выполнить обещание.  — Он поправил в камине горящее полено и взглянул на Дункана, курившего в раздумье сигару.

— Сколько лет юноше? — спросил Дункан глухим голосом.

— Восемнадцать. Как раз вчера он получил извещение от моего зятя, что принят в университет.

— Тогда как же ты мыслишь себе все это?

— Он уедет домой, как только окончит курсы, — ответил Кэмпбел.  — Свою задержку сможет объяснить войной.

— А как чувствует себя доктор Шавош? — спросил Дункан и отхлебнул из чашки чая.

— Он временно бросил исследовательскую работу.  — Кэмпбел понял, что его друг хочет переменить тему разговора, но продолжал: — Ты ведь знаешь, что мой внук живет у него.

— А почему Игнац Шавош бросил научную работу?

— Видимо, у него были на то причины. Он открыл частную клинику. Аннабелла — его первый ассистент.

— Твоя дочь, как вижу, очень полюбила Венгрию.

— Аннабелла — да. А вот Эржебет никогда не сможет полюбить эту страну. Мне кажется, что Кальман именно поэтому… — Кэмпбел умолк и снова стал ворошить тлеющие поленья.

— Она не любит сына? — спросил Дункан.

— Эржебет отрицает это, но я знаю, что не любит. Хотя, по правде сказать, Кальман очень приятный юноша и вполне заслуживает любви.  — Кэмпбел раскалил докрасна конец железного прута и, вынув его из камина, зажег о него сигарету. Потом, кряхтя, выпрямился во весь рост, держась за поясницу. Кэмпбел был высокий сухопарый мужчина; лицо его испещряли морщины.

 — Эржебет боится, — продолжал он, — что Кальман унаследовал необузданный нрав своего отца. Я, например, этого в нем не замечал… Прислать его?

— Что ж, пришли, — согласился Дункан и стряхнул пепел с сигары.

Через несколько минут Кэмпбел вернулся с высоким стройным молодым человеком. Он включил свет и обратился к юноше:

— Это мой друг, сэр Брюс Дункан.

— Я рад, сэр, что могу познакомиться с вами, — проговорил молодой человек и склонил голову.

Дункан не подал ему руки и жестом указал на кресло. Кэмпбел продолжал:

— С сэром Дунканом ты можешь говорить так же откровенно, как со мной.

— Хорошо, дедушка, — с почтением ответил юноша.

Кэмпбел вышел из комнаты, а Кальман повернулся к Дункану:

— Разрешите налить вам, сэр?

Дункан кивнул. Юноша осторожно наполнил рюмку и поставил ее на маленький столик.

— Ваш дед упомянул, что вас приняли в университет.

— Да, сэр. Я хотел бы стать преподавателем венгерской литературы и истории.

— Вы любите литературу?

— Я потому хотел бы стать преподавателем, чтобы и у других привить любовь к литературе. Я с тех пор, собственно, и стал ненавидеть нацистов, когда они начали сжигать книги.

— И сейчас вы хотите сражаться против них?

— Все мои помыслы только об этом, сэр.

Дункан кивнул и заговорил тихо, неторопливо:

— Война против нацистов идет вот уже три недели. Она, молодой человек, ведется по многим направлениям. Мы сражаемся с ними не только в воздухе, на море и на суше, но и в других сферах. Мы — организующие и направляющие эту борьбу — находимся в трудном положении. Для того чтобы бороться с нацистами, нам нужны не только летчики, моряки, танкисты и стрелки, но и такие солдаты, которые сражались бы в тылу, действуя силой своего духа… Эта форма борьбы, разумеется, опаснее, сложнее и разностороннее, чем те, о которых мы говорили раньше. Вы согласились бы на подобную службу?