Читать онлайн «Смерть на земле горшечника»

Автор Эллис Питерс

Эллис Питерс

Смерть на земле горшечника

ELLIS PETERS

The Potter's Field

1989

© Storyside. 2022

© Толстая Н. , наследники, перевод на русский язык, 2023

© Оформление ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2023

* * * Видите того пожилого монахав подоткнутой рясе? Сейчас утро, и брат Кадфаэльвозится в своем садике:собирает лекарственные травы,ухаживает за кустами роз. Вряд ли кому придет в голову,что перед ним – бывший участниккрестовых походов, повидавший полмирабравый вояка и покоритель женских сердец. Однако брату Кадфаэлю приходится зачастуювыступать не только в роли врачевателячеловеческих душ и тел, но и в роливесьма удачливого, снискавшего славу детектива,ведь тревоги мирской жизни не обходят сторонойтихую бенедиктинскую обитель. Не забудем, что действие «Хроник брата Кадфаэля»происходит в Англии XII века,где бушует пожар междоусобной войны. Императрица Матильда и король Стефанне могут поделить трон, а в подобной неразберихепреступление – не такая уж редкая вещь. Так что не станем обманыватьсямирной тишиной этого утра. В любую секунду все может измениться…

Глава первая

В 1143 году, через неделю после закрытия ярмарки, приуроченной ко дню святого Петра, монахи бенедиктинского монастыря Святых Петра и Павла вернулись к своим обычным занятиям. Было начало августа, стояла сухая, благодатная погода, и урожай хлебов уже свезен был в амбары. Посчитав, что это подходящее время, брат Мэтью, келарь, вынес на обсуждение капитула суть одного дела, которое он во время ярмарки уже несколько раз обсуждал с приором августинского монастыря Святого Апостола Иоанна, что в Хомонде, в четырех милях к северо-востоку от Шрусбери.

Хомонд был оплотом Фицалана, а сам он, сторонник императрицы Матильды, попал в немилость к королю Стефану и был вынужден бежать после того, как пала под натиском королевского войска обороняемая им крепость Шрусбери. Впрочем, ходили слухи, будто Фицалан, вернувшись после своего бегства во Францию, вновь оказался в Бристоле, в войске императрицы. Как бы там ни было, многие из арендаторов Фицалана считали себя подданными короля Стефана; они не покладая рук трудились на своих угодьях, и Хомонд процветал.

Так что монастырь Святого Апостола Иоанна был в высшей степени достойным и выгодным соседом, с которым можно было при случае иметь дело, причем к обоюдной пользе, а тут, как считал брат Мэтью, как раз и представился такой случай.

– Предложение об обмене участками земли исходило от обители в Хомонде, – сказал он на собрании капитула.  – Но это выгодно для обоих монастырей. Я уже представил все необходимые данные отцу настоятелю и приору Роберту, у меня есть черновые планы обоих земельных участков, о которых идет речь, оба они примерно равны по площади и по прочим своим достоинствам. Один участок, которым владеет наш монастырь, расположен в нескольких милях от Хотона и со всех сторон окружен землей, подаренной Хомондской обители. Так что нашим соседям выгодно присоединить этот участок к своим владениям. Ведь они сэкономят на этом время и силы для его обработки. А земля, которую обитель в Хомонде желает обменять, расположена на ближайшем к нам участке манора Лонгнер, всего в двух милях от нашего аббатства и довольно далеко от Хомонда, что для них явно неудобно. Здравый смысл подсказывает, что следует согласиться на этот обмен. Я уже видел эту землю и считаю, что нам это выгодно. Таково мое мнение.