Читать онлайн «Сочинения и переводы как стихами, так и прозою»

Автор Василий Тредиаковский

В. К . Тредиаковский Гравированный портрет работы А . Я . Колпашникова. 1775 г. РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ Василий едиаковскии СОЧИНЕНИЯ и ПЕРЕВОДЫ как стихами, так и прозою Издание подготовила Н. Ю. Алексеева Санкт-Петербург «НАУКА» 2009 УДК 821. 1. 161 ББК 84(2Рос=Рус)1 Т66 Р Е Д А К Ц И О Н Н А Я КОЛЛЕГИЯ С Е Р И И «ЛИТЕРАТУРНЫЕ П А М Я Т Н И К И » В. Е. Багно, В. И. Васильев, А. Н. Горбунов, Р. Ю. Данилевский, Н. Я. Дьконова, Б. Ф. Егоров (заместитель председателя), H. Н. Казанский, Н. В. Корниенко (заместитель председателя), Г. К. Косиков, А. Б. Куделин, А. В.
Лавров, И. В. Аукьянеи,, А. Д. Михайлов (председатель), Ю . С. Осипов, М. А. Островский, И. Г. 'Птушкина, Ю. А. Рыжов, И. М. Стеблин-Каменский, Е. В. Халтрин-Халтурина (ученый секретарь), А. К. Шапошников, С. О . Шмидт Ответственный редактор С. И. НИКОЛАЕВ Издание осуществлено при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ) проект № 06-04-160090 © Н . Ю . Алексеева, составление, статьи, ком- ментарии, 2 0 0 9 © Российская академия наук и издательство «Наука», «Литературные памятники» (раз- Т П 2005-11-233 работка, оформление), 1948 (год основания), ISBN 9 7 8 - 5 - 0 2 - 0 2 7 0 3 9 - 8 2009 Том первый ^ ^ ^ ^ ^ К читателю В самом начале сих моих трудов предлагается вам, благосклонный чи- татель, «Наука о стихотворении и поэзии», сочиненная от Боало-Депрео, французского славного сатирика. После Горациевы эпистолы о той же материи к Пизонам, римским знатным особам, сия Депреова почитается искусными за верх совершенства в сем роде. И поистине, все, что ни со- чинял Боало, есть исправное и удивительное; но «Наука» его пиитическая, кажется, пред всем находится превосходная как в рассуждении состава стихов и чистоты языка, так и в рассуждении порядка и правил, в ней предлагаемых. С другой стороны, ей и не быть совершенною невозможно: почерпнута она из самого чистого источника, а именно, из помянутыя 10 Флакковы эпистолы. В сей взял мой автор не токмо план, но и по самой большой части изображения, а правила все без изъятия; сим токмо от- личается последний от первого, что переднее римское иногда есть заднее французское и что пространнейшее во французском чтется на некоторых местах сокращеннейшее в латинском писателе, и вопреки.