ты лучший, сказала онаэто твоё белое пузои волосатые ноги. ты никогда не стрижёшь ногтии руки у тебя жирныекак кошачьи лапытвой ярко-красный носи самые большие яйцаиз всех, что я видела. ты выстреливаешь спермой, каккит водой из дырки на спине. зверь зверь зверь,она поцеловала меня,что ты хочешьна завтрак?Из книги "Любовь — это Пёс из Ада" Избранные стихи 1955 — 1973 Black Sparrow Press, 1977
КОРЗИНА
вот здорово, я только что написалдва стиха, которые мне не понравились. в этом компьютере есть корзина. я просто передвинул ихи бросил в корзину. они исчезли навсегда,ни бумаги, ни звука,ни бешенства, ни семяносца,а потомпросто чистый экранждёт тебя. всегда лучшеотклонить самому до того,как редакторы сделают это. особенно дождливойночью вроде этойс никудышней музыкой по радио. и теперь —я знаю, что Вы думаете:может, ему стоиловыкинуть и эту лажу. ха, ха, ха,ха. Из книги "Ставка на Музу — Стихи и Рассказы" Black Sparrow Press, 1996
ДОРОЖНАЯ СВОДКА
здесь в Лос-Анджелесена автострадахснова что-товроде Дикого Запада. у многих с собой ружья,и если пересечь им дорогуили как-то раздражать их своей ездой,они останавливаются, направляют ружьяи начинают стрелять. здесь для многих из насжизнь теперь — это уж слишком,лезвие бритвы всегда наготове,и любая мелочь, какая только может быть,становится сложнейшей и последней схваткой. многие этого ждут, многие даже надеются на это. но после этого возниклокое-что ещё:водители ведут себя гораздо вежливее. кто, чёрт побери, хочет получитьпулю 32-го калибра,чтобы обогнать три машиныв плотном движении?я?да я так вежлив, что монахинь бы стошнило. я лучше умру от собственных рук.
Из книги "Ставка на Музу — Стихи и Рассказы"Black Sparrow Press, 1996
СМЕРТЬ ИДИОТА
он говорил с мышами и воробьями,в шестнадцать лет его волосы были седыми. отец бил его, а матьставила в церкви свечи. его бабка приходила, когда мальчики спали,и молила дьявола освободить его из своих рукпока его мать слушала и плакала над библией. похоже, он не замечал девчонокпохоже, он не замечал, как мальчишки играли,немногое вокруг он замечалему, похоже, всё было неинтересно. у него был большой, ужасный рот и выпирающие зубыа глаза были маленькими и тусклыми. плечи были опущены, а спина была сгорблена,как у старика. он жил по соседству. мы говорили о нём, когда нам было скучно, а потомпереходили к более интересным вещам. он редко выходил из дома. нам бы понравилосьмучить его,но его отец,огромный и ужасный мужик,мучил егоза нас. однажды мальчик умер. в 17 лет он всё ещё был мальчиком. смерть в маленьком квартале замечают быстро,а потом забывают через 3 или 4 дня. но смерть этого мальчика, похоже, осталась с нами. мы продолжали говорить о нейсвоими ломающимися голосамив шесть вечера, перед наступлением темноты,прямо перед ужином. и когда бы я не проезжал через этот район теперь,много лет спустя,я всё ещё думаю о его смерти,забыв обо всех других смертяхи обо всём, что было тогда. Из книги "Гореть в Воде, Тонуть в Огне"Избранные стихи 1955 — 1973Black Sparrow Press, 1986
Книгогид использует cookie-файлы для того, чтобы сделать вашу работу с сайтом ещё более комфортной. Если Вы продолжаете пользоваться нашим сайтом, вы соглашаетесь на применение файлов cookie.