Читать онлайн «Bukowski Lives! Избранные стихотворения Чарльза Буковски»

Автор Чарльз Буковски

ТЫ

ты лучший, сказала она это твоё белое пузо и волосатые ноги. ты никогда не стрижёшь ногти и руки у тебя жирные как кошачьи лапы твой ярко-красный нос и самые большие яйца из всех, что я видела. ты выстреливаешь спермой, как кит водой из дырки на спине. зверь зверь зверь, она поцеловала меня, что ты хочешь на завтрак? Из книги "Любовь — это Пёс из Ада" Избранные стихи 1955 — 1973 Black Sparrow Press, 1977

КОРЗИНА

вот здорово, я только что написал два стиха, которые мне не понравились. в этом компьютере есть корзина. я просто передвинул их и бросил в корзину. они исчезли навсегда, ни бумаги, ни звука, ни бешенства, ни семяносца, а потом просто чистый экран ждёт тебя. всегда лучше отклонить самому до того, как редакторы сделают это. особенно дождливой ночью вроде этой с никудышней музыкой по радио. и теперь я знаю, что Вы думаете: может, ему стоило выкинуть и эту лажу. ха, ха, ха, ха. Из книги "Ставка на Музу — Стихи и Рассказы" Black Sparrow Press, 1996

ДОРОЖНАЯ СВОДКА

здесь в Лос-Анджелесе на автострадах снова что-то вроде Дикого Запада. у многих с собой ружья, и если пересечь им дорогу или как-то раздражать их своей ездой, они останавливаются, направляют ружья и начинают стрелять. здесь для многих из нас жизнь теперь — это уж слишком, лезвие бритвы всегда наготове, и любая мелочь, какая только может быть, становится сложнейшей и последней схваткой. многие этого ждут, многие даже надеются на это. но после этого возникло кое-что ещё: водители ведут себя гораздо вежливее. кто, чёрт побери, хочет получить пулю 32-го калибра, чтобы обогнать три машины в плотном движении? я? да я так вежлив, что монахинь бы стошнило. я лучше умру от собственных рук.
Из книги "Ставка на Музу — Стихи и Рассказы" Black Sparrow Press, 1996

СМЕРТЬ ИДИОТА

он говорил с мышами и воробьями, в шестнадцать лет его волосы были седыми. отец бил его, а мать ставила в церкви свечи. его бабка приходила, когда мальчики спали, и молила дьявола освободить его из своих рук пока его мать слушала и плакала над библией. похоже, он не замечал девчонок похоже, он не замечал, как мальчишки играли, немногое вокруг он замечал ему, похоже, всё было неинтересно. у него был большой, ужасный рот и выпирающие зубы а глаза были маленькими и тусклыми. плечи были опущены, а спина была сгорблена, как у старика. он жил по соседству. мы говорили о нём, когда нам было скучно, а потом переходили к более интересным вещам. он редко выходил из дома. нам бы понравилось мучить его, но его отец, огромный и ужасный мужик, мучил его за нас. однажды мальчик умер. в 17 лет он всё ещё был мальчиком. смерть в маленьком квартале замечают быстро, а потом забывают через 3 или 4 дня. но смерть этого мальчика, похоже, осталась с нами. мы продолжали говорить о ней своими ломающимися голосами в шесть вечера, перед наступлением темноты, прямо перед ужином. и когда бы я не проезжал через этот район теперь, много лет спустя, я всё ещё думаю о его смерти, забыв обо всех других смертях и обо всём, что было тогда. Из книги "Гореть в Воде, Тонуть в Огне" Избранные стихи 1955 — 1973 Black Sparrow Press, 1986