У. У. Джейкобс
Кок с «Баклана»
— Всё готово к выходу в море, а кока у нас так и нет, — мрачно заметил помощник капитана шхуны «Баклан». — Куда это все коки подевались?
— В помощники капитана подались, — ухмыляясь, предположил шкипер. — Ладно, не переживай. Кок будет. Я тут решил поставить эксперимент, Джордж.
— Один химик тоже поставил, — сказал Джордж, — так его потом по кусочкам собирали. А о капитанах такого не слыхал.
— Эксперименты бывают разные, — заметил шкипер.
— Что ты думаешь относительно женщины-кока?— Относительно чего?
— Н-ну, поварихи! — загорячился шкипер. — На берегу их полно, так, может, и на судне…
— Но это же неприлично, — целомудренно заметил помощник.
Шкипер нахмурился:
— Но ждал от тебя подобных мыслей. На больших судах есть буфетчицы, а мы чем хуже? Потом она вроде как моя родственница — двоюродная сестра жены, вдова, и возраст вполне благонамеренный. А поскольку доктор прописал ей морское путешествие, она согласилась быть нашим коком. Матросы, разумеется, ничего не должны знать о нашем родстве.
— А спать где будет?
— Я все предусмотрел. Она… она займет твою каюту, Джордж. А тебе мы предоставим чудный вместительный чулан.
— Тот самый, в котором держат сухари и лук? — спросил Джордж.
Шкипер кивнул.
— Если вы не возражаете, — произнес помощник с неестественной вежливостью, — я бы лучше подождал, пока освободится бочонок из-под масла, и устроился бы в нем.
— Вовсе незачем быть занудой, — сказал шкипер. — Все уже согласовано. Да, кстати, вот и она.
Посмотрев в ту же сторону, помощник увидел, что по причалу идет полная, симпатичная женщина средних лет в сопровождении сторожа, согнувшегося под тяжестью сундука неимоверных размеров.
— Джи-им! — закричала женщина.
— Здорово! — ответил шкипер, слегка задетый таким обращением. — Мы уж заждались тебя.
— С извозчиком поцапалась, — спокойно разъяснила женщина.