Читать онлайн «Doctor Who: The Good Doctor»

Автор Juno Dawson

Джуно Доусон

Доктор Кто. Великий Доктор

Juno Dawson

Doctor Who. The Good Doctor

© Juno Dawson 2018

Cover Design by Lee Binding/Tealady Design

Doctor Who is a BBC Wales production

Executive producer: Chris Chibnall and Matt Strevens

© О.  Захватова, перевод на русский язык, 2019

© ООО «Издательство АСТ», 2019

* * *

Посвящается Стюарту, который верил, что все получится

Глава 1

Зоркими желтыми глазами генерал Оррикс осматривала руины. В свое время Канда слыла красивейшим, гордым городом. Теперь же от нее остались лишь камни да обугленные скелеты домов, храмов и магазинов.

К рассвету война закончится и принесет лобосцам победу. Генерал всегда твердила своим войскам: «Лобос для лобосцев».

Канда стала последней цитаделью повстанцев, и Оррикс сумела их окружить. Танк дергался и качался, продвигаясь все дальше и дальше по руинам. Флотилия окружила город. Теперь человеческой мрази уж точно не уйти.

– Генерал Оррикс, – обратился к ней капитан Брун.  – В воздухе обнаружен объект.

Оррикс проверила радар – действительно, к ним приближалось нечто маленькое, возможно, дрон.

– Что это? Перехватите его. Сбейте на землю.

Двухместный танк окружали сотни пеших солдат, готовых по команде штурмовать все, что осталось от площади Канды.

– Стойте! – раздался голос из всех динамиков.

Оррикс зажала уши руками; Брун сдернул с головы наушники. Танк заглох. Те немногие уличные фонари, что еще работали, моргнули разок и тотчас погасли. Даже сенсоры на панели потускнели, пока не включился аварийный генератор.

– Это кто? Откуда звук? – зарычала Оррикс. Глаза ее почти светились во мраке.  – Зачем ты остановился?

– Это не я, генерал! Кнопки управления вышли из строя, ничего не работает!

– Где прожекторы? Где визуализация?

Наверняка людишки наложили свои лысые лапы на инопланетные технологии.

– Уничтожь беспилотник! Чего ждешь?

– Оружие в автономном режиме…

Сердце Оррикс вырывалось из груди. Как же так? Это невозможно! У повстанцев нет средств, чтобы…

– ЭТО Я. ПОЖАЛУЙСТА. НЕ СТРЕЛЯЙТЕ.

Оррикс хорошо знала этот голос.

– Генерал? – тихо проговорил Брун.  – Кажется, это…

– Прекратить штурм. Живо! – гаркнула она в переговорное устройство.  – Флоту. Прекратить огонь! Это приказ.

У танка хватало мощности, чтобы использовать визуализатор. Оррикс оглядела местность: оба солнца восходили на востоке, озаряя небо фиолетовым светом; бронетехника стихла, и пыль уже начала медленно оседать на площадь. В небе осталось только лишь сияние сферического дрона. Он завис на месте, будто ждал от нее дальнейших действий.

– Это еще что? – прорычала Оррикс.

– Не могу знать, генерал. Сканер не определяет устройство как человеческую технологию.

– Оружие?

– Я… Я не знаю, генерал.

– МАМА, – вновь прорезался голос.  – ПРОШУ ТЕБЯ! МЫ МОЖЕМ ПОГОВОРИТЬ?

На пустынной улице мелькнуло движение: крышка канализации поднялась, перекатилась на другую сторону дороги и с лязгом упала.

– Не стрелять! – приказала Оррикс, стараясь не выказывать паники.  – Направить оружие на вход в канализацию.

– Кто-то выходит, – доложил Брун.