Читать онлайн «Ошибка соединения»

Автор Аннабет Альберт

Аннабет Альберт

«Ошибка соединения»

Оригинальное название : Connection Error  (#gaymers #3)

by  Annabeth Albert

Аннабет Альберт «Ошибка соединения» № 3

Автор перевода: Рома Г.

Аннотация

Для программиста видеоигр Джозии Симмонса это типично – садиться последним на самолёт, чтобы лететь на важнейшую встречу в его карьере. Хоть он (по большей части) справляется со своим СДВГ, парень не может разобраться с ещё одним отвлечением. Но ещё Джозия не может игнорировать своего мужественного соседа – особенно, когда узнаёт, что мужчина военный – фанат его игры.

Райан Орсон отказывается позволять своим увечьям останавливать его карьеру в качестве морского котика. У него впереди часы изнурительной физиотерапии и нет времени ни для чего, что может встать на пути возвращения к службе. Но это не значит, что он выше маленького первоклассного флирта с мозговито-милым Джозией.

Когда неожиданная задержка застает пару в Сент-Луисе, они соглашаются разделить номер в отеле и ночь игр. Ни один не ожидает, что их новое соединение при свете дня перейдёт на новый уровень.

Противоположности могут притягиваться, но закончилась ли эта игра ещё до того, как вообще началась?

Глава 1

Где-то между третьим газетным киоском и четвёртым траволатором (прим. ред. : Пассажирский конвейер (также движущийся тротуар, травола́тор от англ. travelator (словообразовательное стяжение англ. слов travel «перемещаться» и escalator «эскалатор») – движущаяся бесступенчатая дорожка, которая позволяет ускорить или облегчить передвижение пешеходов) в международном аэропорту Лос-Анджелесе Джозия пожалел, что не присоединился к своему другу Рави во время тренировки к благотворительному забегу на десять километров. Ничто не могло так заставить его передумать насчёт своего отвращения к кардионагрузкам, как спринт на максимальной скорости от стойки регистрации к медленно движущейся очереди на проверку безопасности и очередной рывок от охраны прямиком через ворота. И худшей частью было то, что впервые в жизни он предпринял все попытки, чтобы быть вовремя: встал до звонка будильника, заварил кофе, убедился выйти из дома раньше, готовый к своему раннему утреннему рейсу в Германию с остановкой в Вашингтоне.