Читать онлайн «Счастливая поездка»

Автор Барбара Макмаон

Барбара Макмаон

Счастливая поездка

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Солнце светило сквозь витражи древней церкви, бросая радужные переливы на блестящий полированный гроб. Бриджет Росси, онемев и оцепенев, смотрела на эту цветную мозаику. Она никак не могла осознать, что обожаемый отец ушел навсегда. Отец хотел быть похороненным на родине, рядом с его прекрасной обожаемой Изабеллой, и после его кончины Бриджет привезла его прах в Италию.

Церковь была полна почти не знакомых ей родственников и стариков, знавших отца еще молодым, до его эмиграции в Америку. Рядом с ней в первом ряду сидела тетя Донателла, с другой стороны — брат Антонио, молчаливый и торжественный. Скорее всего, он уже прикидывал, когда сможет вернуться в Штаты к своим делам. За спиной Бриджет услышала приглушенный шепот: собравшиеся ждали начала службы. Как медленно текут минуты...

Неожиданно голоса стали слышнее, и Бриджет обернулась: Франческа всегда торжественно обставляет свой выход, подумала она, глядя, как эффектно появляется в церкви ее старшая сестра. Присутствующие один за другим повернули головы. Франческа любила быть на виду. С откинутыми назад вьющимися черными волосами, в роскошном черном платье она величественно, словно по подиуму, прошествовала по центральному проходу. На ее фоне все прочие казались неуклюжими провинциалами.

Бриджет глянула на свое собственное черное платье, скромное и строгое, и, подавив вздох, придвинулась к тете Донателле, чтобы освободить место для сестры. Проживи она и сто лет, ей никогда не обрести эффектности Франчески.

Франческа в сопровождении какого-то незнакомца направилась прямиком к первому ряду. Она кивнула членам семьи, отпустила воздушный поцелуй другой кузине и что-то прошептала стоявшему за ней высокому мужчине.

Это был стиль Франчески — где бы она ни появлялась, ее сопровождал новый спутник. Тем не менее привести случайного приятеля на семейные похороны — это было довольно странно.

— Привет, Бриджет. — Франческа приобняла сестру и чмокнула воздух у ее щеки. От ее духов у Бриджет перехватило дыхание.

— Я так рада, что ты смогла выбраться, — улучив момент, шепнула Бриджет. Франческа была единственной родственницей, с которой она чувствовала себя в Италии спокойно.

— Ну, конечно, ведь твой отец был моим дядей, и я любила его. — Франческа поздоровалась со своей матерью и Антонио, устроилась рядом с Бриджет и повернулась к своему спутнику. — Рашид, это моя кузина из Америки, Бриджет Росси. Бриджет, это Его Высочество шейх Рашид аль-Халзид.

Человек слегка наклонился вперед и протянул руку. Бриджет неловко приняла ее. Большинство мужчин Франчески, как правило, в ее присутствии никого не замечали, они видели только Франческу.

— Примите мои искренние соболезнования в связи с потерей отца, — сказал шейх по-английски с легким приятным акцентом, говорившим о том, что он провел немало времени в Великобритании.

Кивнув, Бриджет отдернула руку — они все-таки в церкви на похоронах. Человек откинулся на спинку скамьи, и ей показалось, что он чувствует себя в церкви неуютно. Бриджет попыталась вспомнить, не говорила ли Франческа о своем новом увлечении, но сама она была так занята уходом за отцом и работой, что несколько месяцев не поддерживала близких контактов с сестрой. И за те два дня, что она провела в Италии, им так и не удалось поговорить.