Элизабет Торнтон
Нежные признания
© Mary George, 2009
© Jon Paul, обложка, 2014
© Hemiro Ltd, издание на русском языке, 2014
© Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», перевод и художественное оформление, 2014
Никакая часть данного издания не может быть скопирована или воспроизведена в любой форме без письменного разрешения издательства
Thornton E. The Runaway McBride: A Novel / Elizabeth Thornton. – New York: Berkley Sensation, 2009.
Глава 1
Был февраль – самый холодный и самый печальный февраль в шотландской истории. На Северном море бушевала буря, рыбаки уже давно свернули свои сети и направили лодки в безопасную гавань. На побережье обрушились проливные дожди, порывы сильного ветра заставляли каждого искать укрытие.
Джон Сиврайт, хозяин местной таверны, вытирал пивную кружку и смотрел в окно на затянутое тучами небо.
– Это все проделки той ведьмы. Леди Валерии Макэчеран, – добавил он из уважения к незнакомцу, который укрылся здесь от бури и теперь потягивал виски в темном углу.
Несколько завсегдатаев бара кивнули головами. Все они прекрасно знали имя известной ведьмы, которая переехала жить в замок, после того как овдовела.
– Замок Дрюмор принадлежит ее зятю, – счел нужным пояснить Сиврайт.
Он был в первую очередь бизнесменом и считал обязательным для себя любить и жаловать незнакомцев, особенно тех, кто заказывал лучшее из предлагаемого в его заведении виски.
Один из местных подхватил рассказ:
– Когда буря утихнет, леди Валерии конец.
– Да, – сказал другой. – Эта ведьма исчезнет, а ее место займет другая.
Жена хозяина таверны, протиравшая стол, выпрямилась.
– Что за нелепое суеверие! – заявила она. – Никто в наше время не верит в ведьм.
Ради бога, мы ведь живем в девятнадцатом веке!Никто не стал ей возражать. Она переехала в эту местность каких-то десять лет назад, после того как вышла замуж за Сиврайта. Нужно делать скидку
Миссис Сиврайт затаила дыхание, когда с улицы неожиданно донесся какой-то визг.
– Это всего-навсего ветер, – успокоил ее муж.
Древний старик разговаривал со своей кружкой эля.
Миссис Сиврайт вздрогнула. Ее голос был уже далеко не таким уверенным, как раньше.
– Это же сказка. Она не может быть ведьмой. Она прекрасная женщина, разве нет?
Новый визгливый звук заставил жену хозяина забежать за барную стойку. Послышался приглушенный смех. Хозяин таверны обвел каждого посетителя стальным взором. Многие не выдерживали этого тяжелого взгляда и отводили глаза в сторону.
– Dinna fash yerself, m’dear, – сказал Сиврайт, но вспомнив, что его жена англичанка, перевел с местного диалекта: – Не расстраивайся, милая. Не буря говорит нам, что ее светлости недолго уже быть на этом свете. Собирается вся их семья. Три ее взрослых внука уже здесь. Они бы не приехали в такую погоду, если бы за ними не послали.