Ю. М. ГАЛЕНОВИЧ
СТАЛИН И МАО
»
Два вождя
ВОСТОЧНАЯ
КНИГА
Москва ■ 2009
УДК 929 Сталин И. В. +929 Мао Цзэдун ББК 63. 3(2)6-8Сталин И. В. +63. 3(5Кит)6-8Мао Цзэдун Г15
Галенович, Ю. М.
Г15 Сталин и Мао. Два вождя / Ю. М. Галенович. — М. : Восточная книга, 2009. — 574, [2] с.
ISBN 978-5-7873-0454-1
В драматической истории XX столетия И. Сталин и Мао Цзэдун занимают особое место. Лидеры двух великих держав, ввергшие свои народы в пучину глубочайших потрясений, эхо которых не угасло по сей день... Их взаимоотношения были крайне сложными. В большой политической игре нашлось место и взаимным подозрениям, и интригам, и вероломству.
В своей книге виднейший российский китаевед, автор многочисленных публикаций по новейшей истории Китая Юрий Михайлович Галенович подробно раскрывает подоплеку событий 1940—1950-х гг. , показывая сложность и противоречивость того времени, всю неоднозначность мотивов и поступков вождей, вершивших судьбы сотен миллионов своих сограждан.
УДК 929 Сталин И.
В. +929 Мао ЦзэдунББК 63. 3(2)6-8Сталин И. В. +63. 3(5Кит)6-8Мао Цзэдун
© Ю. М. Галенович, 2009 © ООО «Восточная книга», 2009
СОДЕРЖАНИЕ
Встречи Сталина и Мао Цзэдуна в Москве
(декабрь 1949 года — февраль 1950 года) 257
Сталин, Мао Цзэдун и В. М. Молотов 339
Советско-китайский договор о дружбе,
ПРЕДИСЛОВИЕ
Всего три с половиной года, с конца 1949 года по начало 1953 года, Сталин и Мао Цзэдун находились в равном положении, то есть обладали высшей властью и в своих партиях, и в своих государствах. Именно тогда, с их благословения, пропаганда обеих партий, и ВКП(б) — КПСС, и КПК, рисовала картину советско-китайских отношений самыми розовыми и радужными красками, внушая простому человеку мысли о нерушимости советско-китайской дружбы и о том, что у этих двух народов есть два вождя: Сталин и Мао Цзэдун; вожди были как бы равновеликими, их имена составляли один ряд, правда, в этом ряду имя Сталина ставилось перед именем Мао Цзэдуна.
В нашей стране была создана песня «Москва — Пекин», под которую каждую неделю с Ярославского вокзала уходили поезда в Пекин. Помнится, что в этой песне были такие слова:
Русский с китайцем братья навек.
Крепнет единство народов и рас.
Плечи расправил простой человек.
С песней шагает простой человек.
Сталин и Мао слушают нас! Слушают нас!
(С последней строкой первого куплета происходили метаморфозы вслед за переменами в политике партии. Когда Сталин умер, в текст внесли изменения, и он стал звучать так: «Сталин и Мао в сердце у нас! В сердце у нас!»; когда же Сталина в нашей стране раскритиковали, а Мао Цзэдуна не сочли единственным высшим руководителем межкомдвижения, тогда слова песни изменили еще раз, и они стали выглядеть так: «Дружба навеки в сердце у нас! В сердце у нас!» Итак, имена Сталина и Мао исчезли, а их место заняла «дружба», о которой ранее в песне слов не было. )
Припев:
Москва — Пекин, Москва — Пекин,
Идут, идут вперед народы.
За светлый труд, за прочный мир Под знаменем свободы.
Слышен на Волге голос Янцзы,
Видят китайцы сиянье Кремля.
Мы не боимся военной грозы,
Воля народов сильнее грозы.