Эдвард Олби
Три высокие женщины
Пьеса в 2-х действиях. Перевод Романа Мархолиа. Действующие лица:
А: очень старая женщина; худая, властная, высокомерная, насколько это возможно в ее возрасте. Ярко-красные ногти, изящно уложенные волосы, макияж. Красивая ночная рубашка и пеньюар.
Б: напоминает А в 52, одета просто.
В: напоминает Б в 26.
Молодой человек: 23 или около этого; приятно одет (пиджак, галстук, рубашка, джинсы, легкие кожаные туфли и т. д. )
Место действия:
«Богатая» спальня во французском вкусе. Пастельные тона, с преобладанием голубого. Кровать посередине в глубине сцены с небольшой скамеечкой в ногах. Кружевные подушки, красивое покрывало. Французская живопись XIX века. Два небольших кресла, красиво покрытые шелком. Если есть окно — шелковые шторы. Пол, покрытый ковром постельных тонов. Две двери, одна налево, другая направо.
Сводчатые проходы, ведущие к каждой из них.
Акт первый.
По началу А в левом кресле, Б в правом, В на скамеечке у кровати.
Время после полудня.
Молчание.
А. (Из ниоткуда в никуда): Мне девяносто один.
Б. (Пауза) Неужели?
А. (Пауза) Да.
В. (улыбаясь): Тебе девяносто два.
А. (Более длинная пауза; не слишком приветливо) Пусть так.
Б. (к В) Это правда?
В. (Пожимает плечами; показывает бумаги) Здесь так сказано.
Б. (Пауза. ) Ладно… Какое это имеет значение?
В. Странная мелочность!
Б. Все забывается.
А. (Как прежде. ) Мне девяносто один.
Б. (Со вздохом ) Да.
В. (с усмешкой) Тебе девяносто два.
Б. (индифферентно) О… не надо.
В. Нет! Это важно. Чувство реальности…
Б.
Это не имеет значения!
В. (про себя) Для меня имеет.
А. (Пауза) Я это знаю, потому что он говорит: "Ты ровно на тридцать лет старше меня; Я знаю, сколько мне лет, потому что я знаю, сколько тебе и если ты даже забудешь, сколько тебе, спроси, сколько мне и ты узнаешь. (Пауза. ) О, он это говорил много раз.
В. А, что если он ошибается?
А. (Сдержанно; постепенно разгораясь; все громче и громче) Что?
Б. И такое бывает.
В. (по-прежнему к А. ) Что если он ошибается? Если он младше тебя не на тридцать лет?
А. (неожиданно громко; грубо) Представь себе, он прекрасно знает сколько ему лет.
В. Нет, я имею в виду… что, если он ошибается насчет твоего возраста.
А. (Пауза) Чушь. Как же он может быть не на тридцать лет младше меня, если я на тридцать лет старше его. Он все время говорит об этом. (Пауза) Всякий раз, когда приходит навестить меня. Какое сегодня число?
Б. Сегодня (называет тот день, который есть в действительности).
А. Да?!
В. (как к ребенку): Ну, хорошо, один из Вас может ошибаться, и вполне вероятно, что это не он.
Б. (Легкая усмешка) О, этот Он.
В. (Мимолетная улыбка). Да; Знаю-знаю.
А. Не умничай. Что сегодня? Какое сегодня число?
Б. (Называет тот же день).
А. (Качает головой): Нет.
В. Что нет?
А. Нет и все!
Б. Хорошо.
В. А как ты думаешь, какое сегодня число?
А. (Смущенно) Какое число? Какое число я… (Глаза сужаются). Ну что ж, сегодня— это сегодня, конечно. А как по твоему? (Оборачивается к Б; хихикает)
Б. Браво, девочка!
В. Что за ерунда! Какая глупость…
А. Не смей говорить со мной таким тоном!
В. (Обиженно) Прошу прощения!