Терри Смит
Осмысляя современное кураторство
Посвящается Окуи
Terry Smith
Thinking Contemporary Curating
© Terry Smith, 2012
© Международная ассоциация независимых кураторов / Independent Curators International (ICI), New York, 2012
© Матвеева А. , перевод, 2015
© Ад Маргинем Пресс, 2015
© Фонд развития и поддержки искусства «АЙРИС» / IRIS Foundation, 2015
Предисловие к изданию на русском языке
Глобальная экспансия современного искусства – явление вовсе не новое, но с 1990-х годов становящееся все более заметным. Это обусловлено в первую очередь бумом биеннале, который поставил под вопрос устоявшиеся представления о «центре» и «периферии» в существующей системе искусства. Но в разговоре об этих феноменах и их влиянии на художественный мир необходимо также учитывать следующий факт: появление на рубеже тысячелетий новых институций в новых центрах современного искусства – таких как Пекин, Белу-Оризонти, Дакар, Москва, Шарджа или Вильнюс – изменило не только то,
Такое развитие в некоторой степени противостоит обезличивающим силам капитализма. В то же время остается важным вопрос о влиянии на современное искусство языка. Прежде всего потому, что современные язык искусствознания и художественная терминология – западные изобретения, и большинство текстов о современном искусстве пишется и распространяется на английском языке.
С одной стороны, это всего лишь вопрос перевода, но с другой – куда более глубокая проблема взаимного общения, в особенности между профессионалами. Насколько возможно выстраивать диалоги, полные языковых нюансов, между людьми большей части мира, если по умолчанию язык общения – английский? Очевидно, что часть смыслов будет ускользать, как это всегда случается, когда люди говорят на не родном языке, – и в результате это повлияет на их взаимодействие. Далее, если обучение – как по книгам, так и в ходе дискуссий – возможно только на английском, как же тогда через языковой барьер просочится глубокое знание предмета, как сквозь него проступят тонкости конкретных точек зрения?Переводить ключевые тексты о кураторстве, философии и искусстве с английского на русский – идея отнюдь не революционная, и все же ее не так часто воплощают в жизнь. В результате не оправдываются даже самые простые ожидания того, что литература о кураторстве станет общей платформой для обсуждения животрепещущих вопросов профессионального поля. Выпуская эту книгу, мы надеемся, что русско- и англоязычные профессионалы наконец смогут начать полемику, вступить в спор, разделяя общий понятийный аппарат. Это лишь начало нашего проекта, и он призывает и Independent Curators International, и Музей современного искусства «Гараж» сделать следующий шаг в своем стремлении представить кураторство как поистине интернациональную профессию.