Тёмное время года
Юрий Аврех
Иллюстратор Ирина Суворова
© Юрий Аврех, 2024
© Ирина Суворова, иллюстрации, 2024
ISBN 978-5-0062-7674-1
Юрий Аврех. Темное время года
Избранные стихотворения 2022—2024 года
Эпиграф
Февральский снег летит сквозь времяТуда, где с птицей на плечеНеведомый летит сквозь времяИ не рифмуется ни с чем. Здесь над машинами сугробы. Автомобили, как гробы. И только мудрые вороныЖдут звук Архангельской Трубы. Но тихая мерцает флейта,Играя звуки тишины. И только над землею ветерБезгрешен, свят и без вины. 7. 02. 2024Юрий Аврех Часть первая
После осеннего Равноденствия
Я открываю книгу багровыхЛистьев осенних. ИхВызолотили звезды ночные. Тише… Мой ангел тих. Пастырей, криков, скорбных моленийКто прочитает стих?Вписанный в книгуТого, что можно книгою жизни назвать?Все происходит всегда в высотах. Как это здесь понять?Как эту боль пережить без скорби,В сердце когда пустота?А на груди тепло от распятия, вылитого креста,Что несут под рубашкой люди. Несут ли они любовь?Без париков уже ходят судьи,Ладно, не без голов. В золоте воска – в сумраке – плавно,Ярко горит свеча. Так же на солнце горела яркоСталь моего палача. Сколько их ходит во тьме – безымянныхГерцогов зла и тьмы?Как защитить свою жизнь и душуВ белом снегу зимы?Вот и метель, и уже сугробы,И небеса пусты. Я ли с тобой говорю, Всевышний?Или со мною Ты? За пределом всех религий
Необъятный и великий. Только как к нему придти?В царство Истины путиобрести?Только благо где живет?А на сердце у меняАнтарктическийЛед. Погружаюсь в осень другого года
Словно сквозь зеркало прохожу. Время другое. Другого Года. Книгу Э. Ветемаа в руках держу —«Определитель эстонских русалок»Читаю. А дедушка удочки нам купил.
Мы на рыбалку поедем. Рыбачить,Может, но только вот дождь стеной. Лучше не ехать. Остаться с книгой. Дождь, только дождь: он всему виной. Не одиночество! Нет одиночества!Только книга – прекрасный друг. Автор без отчества,Нет одиночества. Я у окна читаю, и стукКрупных капель дождя о стекла. Дороги размыты осенним дождем. И красота этого мира околоМеня в том времени,В печали, в сумеркахТем ненастным, осенним днем. А осенью приходит листопад
И сад неувядающий, и сад,И облако дороже, чем айпад,Который сохраняет листопад. Ему что листопад, что снегопад,Что мутное болото…А слева рай, и справа видим ад. Так почему же так?А потому что,Обратной перспективой отражен,Тебя фотографирует Джон ДоннСо стороны другого измерения. И если есть совсем другое мнение,То пусть оно летит, как листопад,В багряных листья плавится закат,И входит глубоко в стихотворение. И пенье птиц, и некое свеченье,Как параллельный мир, что невидим,Но осязаем виденьем твоим. И ты любим, и он тобой любим. В две тысячи двадцать втором году
Я гуляю в парке осеннем, как в философском саду. Вместо социума людей – в обществе голубей. И еще одной белки, перевернувшейся вниз головой. Мир иной совсем рядом, и он – живой. Там, где Солнце освещает собой параллельный паркИ на семь шагов отступает мрак. Мой философский сад
Там, где бессилен яд,Где каждый голубь свят. Солнце исцеляющим светомОсвещает парк. И ни о чем не жальВ мире, где даже водкаПревратилась в святой Грааль.