Саманта Янг
Бей или беги
Fight or Flight by Samantha Young
Перевод Анны Комарец
Данное произведение является художественным вымыслом.
Любое сходство с реальными людьми, компаниями, событиями или местами случайно.
Fight or Flight
Text copyright © 2018 by Samantha Young
© Анна Комарец, перевод, 2021
© ООО «Феникс», оформление, 2021
«“Это не любовь. Это похоть. Простая и грубая. Ты красива и знаешь, что нравишься мне. Но это не любовь. Не то, что тебе нужно”. Ничего хуже он не мог сказать. Как меня опять угораздило попасть в такую ситуацию? Почему я недостойна любви?»
Отзывы о романе одного из лучших авторов бестселлеров The New York Times
Глава первая
Аэропорт Скай-Харбор, штат Аризона
Март 2018 года
Еда. Еда и кофе. И как можно скорее – бурчание в животе недвусмысленно намекало на это. А учитывая цель моего визита в Феникс, не было ничего удивительного в том, что я топала по терминалу после осмотра моей сумки охранниками аэропорта, чувствуя, что могу вцепиться кому-то в физиономию, если срочно не выпью хотя бы глоток кофе.
Я злилась от голода, тем не менее сначала мне надо было попасть в первый класс на рейс домой, в Бостон. Я могла злиться сколько душе угодно, но поскольку я из тех, кто страдает от легкой клаустрофобии, то сидеть рядом с соседом, который во время полета снимает туфли и носки (мне всегда везет!), было бы для меня в миллион раз хуже, чем сейчас пострадать от голода. Я не могла рисковать. Пара чужих потных вонючих босых ног рядом со мной на протяжении четырех с половиной часов? Нет, такого я в нынешнем состоянии точно не переживу. Меня аж передернуло, пока я решительной походкой направлялась к своей стойке на выходе на посадку.