Изабелла Мальдонадо
Шифр
Isabella Maldonado
THE CIPHER
Text copyright © 2020 by Isabella Maldonado. All rights reserved.
© Галушкина Л. Ю. , перевод на русский язык, 2021
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2022
Глава 1
Нина Эсперанса взглянула на человека, от которого зависела ее судьба. Судья Альберт Макинтайр молча листал представленные на рассмотрение документы. Сидя за длинным дубовым столом, Нина постаралась унять дрожь в коленках и придать лицу учтивое выражение. Бумаги подшиты к делу, показания даны – осталось выслушать вердикт.
Наконец судья поднял взгляд и объявил:
– Я готов утвердить ваше ходатайство, однако сперва хочу убедиться, что вы осведомлены о последствиях. Решение суда отмене не подлежит. Отныне ответственность за все ваши действия полностью ляжет на вас.
Адвокат Кэл Уизерс поправил тугой воротничок рубашки.
– Она согласна, ваша честь.
Уизерсу поручили представлять интересы Нины на слушании. В свои семнадцать она еще не имела права самостоятельно обращаться в суд. Седовласый адвокат держался спокойно и деловито, что выдавало в нем опытного юриста. На его изможденном, изрезанном морщинами лице отразилось многолетнее бодание с судебной системой по делам несовершеннолетних, где справедливость торжествовала отнюдь не всегда.
Мельком взглянув на Уизерса, судья обратился к девушке, чья жизнь должна была вот-вот измениться навсегда:
Те немногие, кого допустили на закрытое слушание, заерзали на стульях, однако Нина не шелохнулась. После случившегося она поклялась себе никогда больше не доверять опекунам. Если судья отклонит ходатайство, она снова сбежит из дома. И уж на этот раз не объявится до совершеннолетия.
– Вы доказали, что в состоянии себя обеспечить, – продолжил судья Макинтайр. – Вот только как вы намерены жить дальше? Есть ли у вас планы на будущее?
Не успела Нина открыть рот, как Уизерс сообщил:
Судья остановил его взмахом сухощавой, в возрастных пятнах руки.
– Пусть юная леди ответит сама.