АПОЛОГЕТИК
К СКАПУЛЕ
ШЪЛиОТЕКА
XPUCTUAHCKOU
мысли
исследования
Ое бо истину возлюбил есй,
везвёстндя и тайная премудрости Твоея явил ми еси... Слуху моему дЛси радость и веселие,
возрадуются кбсти смирённыя. Отврлтй лице Твое от грех моих
и вся Беззакония моя очисти. Сердце чисто созйжди во мне, Боже,
и дух прав обнови во утрбве моей. Не отвёржи менё от лица Твоего... и Духом Владычним утверди мя... ЖёртвА Богу дух сокрушён:
сердце сокрушённо и смиренно Бог не уничижит. Псалом 50, стихи 8, 10-14
Серия основана в 2002 г. Квинт Септимий Флоренс
ТЕРТУЛЛИАН
VUBAUOTEKAX
АПОЛОГЕТИК
К СКАПУЛЕ
Перевод с латинского, вступительная статья,
комментарии и указатель
А Ю. Братухина
Научное издание
и здат ель ст в о
о л е r/i^fo ышко
/а«бы ш;
Санкт-Петербург
2005
УДК 27-29
ББК 86. 2(0)3
Т35
Тертуллиан Квинт Септимий Флоренс
Апологетик. КСкапуле / пер. с лат. , вступ. ст. , коммент. и указатель
А. Ю. Братухина. — СПб. : «Издательство Олега Абышко», 2005. —
256 с.
— (Серия «Библиотека христианской мысли. Источники»). ISBN 5-89740-124-9
Квинт Септимий Флоренс Тертуллиан родился между 150 и 170 гг. в
Карфагене и умер между 220 и 240 гг. Приняв в зрелом возрасте христиан-
ство, он стал одним из самых ярких и ярых его защитников. Отстаивая свою
веру, он громит язычников, спорит с иудеями, атакует еретиков-гностиков,
борется за чистоту нравов внутри христианской общины. Вниманию чита-
телей предлагается новый перевод на русский язык «Апологетика», одного
из первых сочинений Тертуллиана, и «К Скапуле», одного из его последних
творений. Обе эти работы были адресованы языческой аудитории. Поле-
мика Тертуллиана с идолопоклонством носит бескомпромиссный характер,
наиболее ярко отражая борьбу новой религии с традиционными верования-
ми. Во вступительной статье затрагивается вопрос взаимоотношений ан-
тичной и христианской культур. Поверхностный на первый взгляд конфликт
между отжившими мифами и Библией отражает противоречие между двумя
мировоззрениями, двумя религиозными парадигмами: иудео-христианским
креационизмом и языческим манифестационизмом. Отношение Тертуллиа-
на к мифологии показывает нам отношение образованного христианина,
жившего на рубеже II—III вв. в западной части Римской империи, к своему
преодоленному прошлому. Перевод снабжен комментариями, указателем
имен и библиографией.
5-89740-124-9
9'1785897"401246
© «Издательство Олега Абышко»,
художественное оформление, 2005
© А. Ю. Братухин, перевод на русский
язык, вступительная статья, коммен-
тарии, указатель, 2005
Квинт Септимий Флоренс
Тертуллиан —
христианин в мире язычников
Посвящается Валерию Семеновичу Дурову
В конце II века христианской эры, несмотря на то, что старые, при-
обретавшие все более и более эклектичный характер верования усту-
пали натиску пришедших с Востока «тоталитарных», «фундамента-
листских» религий, греко-римское язычество продолжало играть су-
щественную роль в формировании мировоззрения жителей Римской
империи. Люди не столько верили в богов, ставших для них персона-
жами вроде наших Деда Мороза и Снегурочки, сколько считали необ-
ходимым сохранять установившиеся традиции, выполнять освящен-
ные веками обряды, обеспечивавшие, по их мнению, благополучие
Империи. 1 Вероятно, многие язычники готовы были смеяться, подоб-
но Лукиану, над Юпитером и другими Олимпийцами.