Читать онлайн «Мафин и его веселые друзья: Сказки. Перевод с английского»

Автор Энн Хогарт

д, „ 41/mo . ;=-$3 BECEl\blI': АРУЗЬЯ __“'/W ,§/  "-=_—-_. -—"‘_ СКАЗКИ _____=-———"—' Перевод с английского ' д Рисунки английских художников —~—~ i _- взяты из лондонского издания ьа:  серии книг о Мафине  МОСКВА ОЛИМП 1992  Апп Hogarth Muffin Books  Перевод с английского О. Образцовой и Н. Шанько  Оформление Е. Kanycmuua  Хогарт Э. Мафин- и его веселые друзья: Сказки. Пер. с англ. — М. : Олимп, 1992. —— 112 с.  ISBN 5-7390-0085-8  История появления на свет ослика Мафина, главного героя этой кни- ги, необычна. Много лет назад его придумала актриса небольшого анг- лийского кукольного театра Энн Хогарт. Очень скоро ослик появился на телеэкране и в короткое время стал таким же закадычным другом англий- ских ребят, как наш знаменитый Хрюша. Дети полюбили Мафина за то, что он смелый, добрый, за то, что он хороший товарищ Энн Хогарт написала об ослике Мафине несколько книг. В этом сборнике — избранные рассказы, загадки, картинки-раскраски и другие детские игры из разных книг про Мафина. Эта добрая, веселая книга понравится как детям, так и их родителям.  х 5. , объят  sax 34 4 в гвв(оз)-92 "  Был чудесный весенний день, и ослик Мафин весело бегал по саду — искал, чем бы заняться. Он уже пере- мерил все свои парадные сбруйки и попоны, съел за- втрак, посмотрел, как на грядках растут морковки, и те- перь мечтал о том, чтобы произошло какое-нибудь чу- до. И чудо свершилось. Ветер неожиданно принёс откуда-то скомканный листочек бумаги. Листочек ударил Мафина прямо в лоб и застрял между ушами. Мафин снял его, осторожно развернул и стал рас- сматривать — сначала с одной стороны, потом с дру- гой. Тут он вдруг обнаружил, что от волнения уже давно не дышит, и выпустил воздух с такой силой, будто он не ослик, а паровоз. — Вот так штука!. .
Да ведь это же клад! Зарытый клад. А это план того места, где он запрятан.  3  Мафин сел и снова уставился на бумажку. — Ага! Догадался! — восюшкнул он. — Клад спрятан под большим дубом. Сейчас же побегу и вырою его. Но в этот миг за спиной Мафина раздался тяжёлый вздох. Ослик быстро обернулся и увидел пингвина Пе- ригрина, который тоже пристально рассматривал план. — Ага, сокровище! — прошептал Перигрин. — Долго тут гадать не приходится. Сомнений нет: это карта Южного полюса. Сокровище зарыто там! Возьму-ка лыжи, топорик для льда — и в путь! «Карта Южного полюса? — повторил про себя Ма- фин. — Южного полюса? Вряд ли! Я всё-таки думаю, что сокровище зарыто под дубом. Давай-ка я ещё раз взгляну на план». Перигрин принялся рассматривать карту сквозь уве- личительное стекло, а Мафин лёг на живот и вытянул морду: он думал, что лёжа лучше рассматривать карту. — Дуб, — прошептал Мафин. — Южный полюс, — пробормотал Перигрин. Вдруг чья-то тень легла на карту. Это подошёл не- гритёнок Вопли. — Да ведь это штат Луизиана в Америке! — восклик- нул он. — Я там родился. Мигом уложу вещи и отправ- люсь за сокровищем! Интересно только, каким путём туда лучше добраться?  Все трое снова уставились на карту. — Луизиана! — радовался Волли. — Южный полюс, — бормотал Перигрин. — Дуб, — шептал Мафин. Вдруг все трое подскочили на месте, потому что сзади захрустели камушки.