Читать онлайн «Как написать межкультурный учебник русского языка как иностранного»

Автор В. А. Голубева

А. Л. Бердичевский А. В. Голубева КАК НАПИСАТЬ МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ УЧЕБНИК РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО Санкт-Петербург «Златоуст» 2015 УДК 811. 161. 1 Бердичевский, А. Л. , Голубева, А. В. Как написать межкультурный учебник русского языка как иностранно- го. — СПб. : Златоуст, 2015. — 140 с. Berdichewskiy, A. L. , Golubeva, A. W. How to write a textbook of Russian as a foreign language with cross-cultu- ral appoach. — Saint Petersburg : Zlatoust, 2015. — 140 p. Гл. редактор: к. ф. н. А. В. Капполь Корректор: О. М. Федотова Оригинал-макет, обложка: Л. О. Пащук В книге излагаются научные основы теории современного учебника с учетом концепции межкультурного образования и изменений в европейской образова- тельной политике. Акцент делается на соотнесении целей обучения и требований исторического периода. Для методистов, преподавателей, редакторов, аспирантов и магистрантов, а также всех, кто решил выступить в роли автора учебника по русскому языку как иностранному или другим иностранным языкам. © Бердичевский А. Л. , Голубева А. В. (текст), 2015 © ООО Центр «Златоуст» (редакционно-издательское ISBN 978-5-86547-843-0 оформление, издание, лицензионные права), 2015 Подготовка оригинал-макета: издательство «Златоуст». Подписано в печать 17. 08. 15. Формат 60х90/16. Печ. л. 8,75. Печать офсетная. Тираж 1000 экз. Заказ № . Код продукции: ОК 005-93-953005. Санитарно-эпидемиологическое заключение на продукцию издательства Государственной СЭС РФ № 78. 01. 07. 953. П. 011312. 06. 10 от 30. 06. 2010 г. Издательство «Златоуст»: 197101, Санкт-Петербург, Каменноостровский пр. , д. 24, оф. 24. А, пом. 3Н. ОГЛАВЛЕНИЕ История вопроса ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 6 Изменения в преподавании иностранных языков конца ХХ — начала XXI века ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 11 Особенности советской методики преподавания иностранных языков ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . . 11 Посткоммуникативный этап в языковом образовании ... ... ... ... ... ... ... ... ... . . 14 Изменение статуса русского языка ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 15 Новые контингенты учащихся и их потребности ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . . 15 Функции, структура и содержание современного учебника РКИ ... ... ... ... ... . . 17 Функции... ...
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 17 Структура ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 20 Требования к содержанию ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . . 21 Требования к форме: учебник или УМК? ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . . 26 Основные требования к учебнику РКИ и его методической организации ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 29 Внутренняя мотивация: её формирование и поддержка посредством учебника ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 32 «Общеевропейские компетенции» как ориентир для авторов современного межкультурного учебника ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 34 Политический и образовательный контексты появления «Общеевропейских компетенций».