Читать онлайн «Через мой труп. Черная гора. Не рой другому яму. Слишком много сыщиков»

Автор Рекс Стаут

Рекс Стаут

«Через мой труп»

Глава 1

В дверь позвонили. Я вышел в прихожую и, открыв дверь, увидел ее. Я пожелал доброго утра.

– Пжалста, – сказала девушка, – мне бы повидать мистура Ниро Вульфа.

Может, она произнесла не «пжалста», а «пажалуста» или «пажалста». Как бы то ни было, говор ее даже отдаленно не напоминал речь Среднего Запада или Новой Англии, не говоря уж о Парк-авеню и тем более Ист-сайде. Само собой, такое явно не американское произношение несколько резало мне слух. Тем не менее я вежливо пригласил ее войти, провел в кабинет и, усадив в кресло, с трудом выудил ее имя – пришлось спрашивать его по буквам.

– До одиннадцати часов мистер Вульф занят, – сообщил я, попутно бросив взгляд на настенные часы над моим письменным столом. Часы показывали половину одиннадцатого.  – Я Арчи Гудвин, доверенный помощник мистера Вульфа. Вы могли бы, дабы не терять времени даром, начать мне.

Она потрясла головой и сказала, что время у нее есть. Я спросил, не хочет ли она пока полистать журнал или книгу, но она снова покачала головой. Я оставил ее в покое и вернулся к прерванному занятию – до ее прихода я у себя за столом приводил в порядок картотеку скрещивания орхидей. Минут через пять я закончил и принялся проверять сделанное, и тут за спиной услышал голос.

– Впрочем, пожалуй, я не откажусь от какой-нибудь книжки. Можно?

Я указал гостье на книжные полки, предоставив выбирать по своему вкусу, и продолжил свою работу.

Когда я снова поднял глаза, она с книгой в руках приблизилась и остановилась около меня.

– Это мистур Вульф читает? – спросила она. Ее мягкий и низкий голос звучал бы очень приятно, если бы она потрудилась выучить, как правильно произносить слова. Я взглянул на заголовок и ответил, что Вульф читал эту книгу прежде.

– Но он ее выучивает?

– Зачем? Он же гений, а гению вовсе не надо что-то учить.

– Он прочитывает и после этого все знает?

– Ну, примерно так.

Она направилась к своему креслу, но снова обернулась:

– Может, вы ее читаете?

– Нет, не читаю, – выразительно ответил я.

Она чуть заметно улыбнулась:

– Что, история Балкан – для вас слишком сложно?

– Не знаю, не пробовал. Насколько я понимаю, всех королей и королев там убивают. А про убийства мне интереснее читать в газете.

Улыбка исчезла. Она опустилась в кресло и спустя пару минут, казалось, целиком погрузилась в чтение. Я закончил проверку и, сложив карточки вместе, отчалил вместе с ними, поднялся на два пролета по покрытой ковром лестнице на последний этаж и дальше – по крутым ступенькам под самую крышу. Здесь, куда ни посмотри, все было застеклено под орхидеи, кроме питомника и каморки, в которой спал Хорстман. Прошествовав через первые две комнаты между серебристыми стеллажами и бетонными скамьями, уставленными десятью тысячами цветочных горшков – в них произрастало все подряд, от нежной рассады до одонтоглоссумов и дендробиумов в полном цвету, – я отыскал Ниро Вульфа в термальной. Уперев в бока большие пальцы и насупившись, он смотрел на Хорстмана, который, в свою очередь, хмуро и укоризненно разглядывал аномальный цветок целогины с белыми лепестками и оранжевой губой. Вульф бормотал: