Читать онлайн «Курс лекций. Стилистика русского языка и культура речи»

Автор Н. Захарова

Захарова Н. Н. Курс лекций «Стилистика русского языка и культура речи». – 289 с. Лекция 1. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ КУРСА «СТИЛИСТИКА И КУЛЬТУРА РЕЧИ» План 1. Понятие о стилистике. Из истории становления стилистики как науки. 2. Предмет и задачи стилистики. 3. Основные направления стилистики. 4. Культура языка и культура речи. 5. Научное понимание культуры речи 6. Задачи культуры речи как научной дисциплины. 1.
Из истории становления стилистики как науки Начиная разговор о стилистике как науке построения выразительной речи, давайте доверимся мнению талантливого современного писателя Владимира Солоухина, который считал, что «язык – это океан. Можно черпать и наливать в сосуды различной формы. Одна и та же вода принимает форму бутылки, куба, древнегреческой амфоры, хрустального шара и грязной лужи». И действительно, мы можем наблюдать стройную структуру и композицию научного текста, в котором предложения связаны отношениями последовательности и строгой логичности (причинно-следственной обусловленности), употребляются слова с однозначным, часто терминологическим значением. Научный текст напоминает по форме геометрическую фигуру, подчиненную законам соразмерности и пространственной гармонии. Художественный текст представляет собой совсем иную субстанцию, в которой помещается художественный мир – авторское детище, непохожее на все остальное, растущее и развивающееся по законам (стихии?) авторского моделирования. Художественное пространство – не копия мира реального, оно 1 вторичное творение мира, оно – то зеркало, которое уводит Алису в страну зазеркалья: «Лелеемые усталой ладонью ветра, сыпались пески и убегали дальше то как мука, то как снег, то как золотое море шумящих тихозолотистых струй. Рогатая степная змея подымала голову и после, тихими движениями, набрасывала себе на глаза песочную шляпу» (В. Хлебников «Скуфья скифа»). Метафора и фоника передают движение степного песка, движение ветра и магию этого движения. В результате прозаический текст становится поэтическим, а художественное пространство магично, таинственно, фантастично. Сам текст, действительно, напоминает древнего скифа. Но и художественный, и научный тексты объединяются тем, что они созданы на едином языке – русском. Всѐ есть в языке: и возвышенные, поэтические формы, и термины, и грубая, оскорбительная лексика, и разные способы согласования и управления слов в высказывании. Каждый человек имеет возможность выбирать, что ему необходимо в зависимости от сферы общения, от целей, формы коммуникации (письменной или устной), отношений с адресатом речи. Свобода ограничена одним – сложившимися социокультурными и лингвостилевыми нормами культуры общения, которые действуют в данном обществе и определяют использования языка.