Дэвид Даймонд, Линус Торвальдс
Just for fun. Just for Fun. Рассказ нечаянного революционера»: Эксмо-Пресс; Москва;
2002
ISBN 5-04-009285-7
Оригинал: Linus Torvalds, “Just for Fun. Потом он принялся развивать и дополнять ее и вдруг заметил, что у
него получилась операционная система. Линус назвал ее Linux и поместил в Интернете,
призвав желающих вносить в систему изменения. И программисты всех стран,
объединившись, стали над ней трудиться. «Just for fun» – смесь автобиографии с рассуждениями о технологиях и путях их
развития. Для читателей, неискушенных в программировании, Торвальдс разворачивает
увлекательную историю своей жизни. Это история молодого человека, у которого – несмотря
на бурный взлет его карьеры – не закружилась голова. Линус даже делает полушутливую
попытку раскрыть смысл жизни. Для технарей – это отчет об одном из интереснейших
компьютерных проектов.
Инициатор этого проекта подробно объясняет, как из игрушки
десятка хакеров Linux превратилась в мощный инструмент, которым пользуются огромные
корпорации. Попутно он делится с читателями своими представлениями о будущем Linux и
компьютерной индустрии в целом. Линус Торвальдс, Дэвид Даймонд
Just for Fun. Рассказ нечаянного революционера
Посвящается Туве, Патриции, Даниеле и Селесте. Я всегда мечтал
быть в окружении молодых женщин – благодаря вам моя мечта
сбылась. Посвящается Тиа и Кейли. Как же я счастлив! Дэвид Даймонд, Линус Торвальдс: «Just for fun. Рассказ нечаянного революционера»
В этом посвящении нельзя не упомянуть некоторые важные имена. Вот они:
Мы благодарим нашего редактора Адриана Закхайма, который
всегда чутко откликался на наши потребности; Эрин Ричнов,
помощницу редактора в Harper Collins, которая больше нас самих была
в курсе этого проекта; наших агентов Билла Глэдстоуна из Waterside
Productions и Криса Дала из ICM, которые присылали нам чеки с
неимоверной скоростью; Саре Торвальдс, у которой самая лучшая
память в Финляндии и Скандинавии и которая владеет тремя языками,
а также Вильяма и Руфь Даймонд, которые прочитали рукопись,
постоянно приговаривая: «Нет, совсем неплохо»
Предисловие переводчика
Переводить эту книгу было очень интересно и очень трудно.