Андрей Волков
Эль Бланко
Часть первая. Мучачо
В кубинском автобусе всегда жарко. Днем его раскаляет Солнце, а ночью – страсти.
Самый богатый наркобарон мира по прозвищу Мучачо любил жару. Нет, не любил – он привык к ней. Самый младший ребенок в семействе потомственных наркобаронов, он рос в постоянной жаре предательства и интриг. Его тетка Ла Локо, утром кормила его сладкой кашей, а в обед душила подосланного убийцу, причем одной рукой и своей толстой длинной косой, а второй накладывала Мучачо обед.
– Мальчик не должен голодать, иначе он так и останется мальчиком – заявляла она.
Он всегда ел впроголодь, и пророчество тетки сбылось. Мучачо выглядил как ничем не примечательный парень в белой футболке, старых джинсах и грязном пончо, обычный парень. Мучачо впрочем и означает парень по-испански.
Когда у тебя денег больше чем у Кубы и Мексики вместе взятой, то у тебя только две проблемы – тебя постоянно хотят убить и ты всегда одинок.
– Никогда не приближай к своему сердцу ни одного человека – повторял ему его отец – как только он узнает кто ты, то сразу захочет тебя убить.
– О май диа Патроно! (О мой отец – испанский), ну почему обязательно убить?
– Ты мой наследник, всех твоих старших братьев и сестер уже убили, я не хочу, чтоб ты повторил их судьбу! Будь всегда скромным и одиноким, чтоб никто не узнал, кто ты есть.
– А как же ты? А тетя?
– Ты – кровь от моей крови, ты мой родной сын и это делает нас неделимыми. А тетя – Ла Локо (сумашедшая – испанский), ей ничего не надо, у нее родился мертвый малыш как раз в то время, когда твоя мать погибла, рожая тебя. Ла Локо пробила тростниковую стенку хижины и стала кормить тебя своей грудью. Когда в детстве на тебя бросился разъяренный Буффало (бык – испанский), то Ла Локо схватила его за рога и свернула ему шею, да так, что обломала кончик рога. Теперь он висит у тебя на цепочке – как талисман на удачу.
Конец ознакомительного фрагмента.