Mushroom pickers
Рассказ для перевода с английского, испанского, русского языка и пересказа с ключами. Уровни В2—С1
Татьяна Олива Моралес
© Татьяна Олива Моралес, 2020
© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2020
ISBN 978-5-4498-6114-6
Аннотация
Учебное пособие состоит из 3-х упражнений. В упражнениях нужно перевести рассказ с английского, испанского и русского языка, соответственно, и пересказать содержание близко к тексту. Упражнения имеют ключи. Книга содержит 1127 испанских / английских слов и выражений, и по сложности соответствует уровням В2 – С1. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский язык.
Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка
Для «выживания» в среде без переводчика – 120
Для ежедневного общения на общие темы – 2000
Для чтения несложных текстов общей тематики – 4 000 – 5 000
Чтение сложных текстов – 10 000
Уровень носителя языка – 10 000 – 20 000
Советы по работе над упражнениями
При работе над упражнениями лучше всего придерживаться совсем несложных правил, а именно:
1. Сначала проанализируйте предложение на предмет грамматики – времён глаголов-сказуемых, залог.
4. Сначала сделайте письменный перевод предложений в упражнении, далее выучите все новые слова и выражения, проделайте устный перевод данного упражнения.
От автора
Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя.
Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.Упражнение 1
Прочитайте рассказ, переведите его на русский язык, выучите все новые слова и выражения, перескажите содержание близко к тексту на английском языке.
Albert and Methodius
Albert Veselovsky and Methodius Ponebatko were childhood friends, as well as in literature. I must say that they looked like Pat and Patachon together – Albert was excessively thin and tall, and Methodius, on the contrary, was short and fat.
Once at the beginning of summer, the friends decided:
– It is enough for our families to live and undermine their health in a gas-polluted city, we must move to the country, to some quiet, picturesque place. Health and inspiration will be improved there!
So they decided and did – they moved with their families to a quiet village with the poetic name «Lermontovo». Here the life was bright and free, at the dawn they went swimming in the Volga River, enjoyed sunrises and sunsets, the harmony of nature, the originality of the local flora and fauna.