м. А. Штудинер
СЛОВАРЬ
ОБРАЗЦОВОГО
РУССКОГО
УДАРЕНИЯ
м. А. Штудинер
СЛОВАРЬ
ОБРАЗЦОВОГО
РУССКОГО
УДАРЕНИЯ
/
/'I /
-'у!
17 ООО слов
Москва
АЙРИС^"^ ПРЕСС
2004
УДК 811’342(038)
ББК 81. 2Рус-4
Ш94
Штудинер М. А. Ш94 Словарь образцового русского ударения. —
М. : Айрис-пресс, 2004. — 576 с. ISBN 5-8112-0045-5
Словарь содержит нарицательные слова и имена соб¬
ственные (географические названия, фамилии и имена по¬
литиков, деятелей науки и культуры, спортсменов, назва¬
ния СМИ, спортивных клубов, литературных и музыкаль¬
ных произведений и т. п. ), постановка ударения в которых
наиболее часто вызывает затруднения. В словаре даются равноправные варианты ударения и
произношения, т. е. варианты, в одинаковой степени соот¬
ветствующие литературной норме.
При этом указывают¬
ся акцентные и произносительные варианты, рекомендуе¬
мые для эфира. Словарь адресован широкому кругу читателей — всем,
кто стремится к сохранению самобытности русского уда¬
рения, всем, кто хотел бы в своём речевом поведении ори¬
ентироваться на образцы, освящённые культурно-языко¬
вой традицией, и в то же время не отказываться от новых
явлений, ставших устойчивыми и широко распространён¬
ными в речи образованных людей нашего времени. ББК 81. 2Рус-4
УДК 811’342(038)
ISBN 5-8112-0045-5 © Айрис-пресс, 2004
ПРЕДИСЛОВИЕ
Состав и назначение словаря
В словарь включены нарицательные слова и имена
собственные (географические названия, фамилии и
имена политиков, деятелей науки и культуры, спортс¬
менов, названия СМИ, спортивных клубов, литератур¬
ных и музыкальных произведений и т. п. ), постановка
ударения в которых часто вызывает затруднения:
1) слова, имеющие акцентные варианты, фиксируе¬
мые словарями, например: глубоко и глубоко, по сре¬
дам и по средам, Флорида и Флорида, Шри-Ланка и
Шри-Ланка;
2) слова, испытывающие в речевой практике коле¬
бания в ударении, то есть слова, имеющие акцентные
варианты, не отражаемые словарями или квалифици¬
руемые ими как неправильные, например: формы кос¬
венных падежей существительных вред, плод — вре¬
да, о вреде (ср. : вреда, о вреде), плода, о плоде (ср. ;
плода, о плоде), Балашиха (ср. : Балашиха), Великий
Устюг (ср. : Великий Устюг);
3) имена собственные, которые в энциклопедических
словарях даются с ударением, не соответствующим рус¬
ской традиции, например: Балатон, Вашингтон, Мар¬
лон Брандо, Иоганн Гутенберг (ср. в энциклопедиче¬
ских изданиях: Балатон, В^ингтон, Брандо, Гртенберг);
4) слова, в акцентном облике которых к началу XXI века
произошли изменения, не нашедшие пока отражения в
большинстве словарей или вообще не зафиксирован¬
ные другими лексикографическими изданиями, напри¬
мер: аранжировать, исчерпать, минусовой;
5) слова, просторечные, то есть не соответствующие
литературной норме, акцентные варианты которых
широко распространены, например: танцовщица, хо¬
датайствовать, Бостон (США, город);
6) слова, для которых характерен разнобой в реко¬
мендациях словарей, например; поедом есть (ср. : по¬
едом есть), траттория (ср. : траттория), гос-во Катар
(ср. : Катар), Сент-Луис (ср. ; Сёнт-Луйс);
7) слова, не вошедшие пока в другие лексикографи¬
ческие издания, например: паркур, утилита, Альф¬
ред Моисйу, Роландас Паксас.