ЗАТЕРЯННЫЙ ОСТРОВ
Дуглас Престон, Линкольн Чайлд
Гидеон Кру — 3
Затерянный остров
Линкольн Чайлд посвящает эту книгу своей жене, Лючии.
Дуглас Престон посвящает эту книгу Джошуа Ричхолту.
1
Конференц-зал корпорации «Эффективные Инженерные Решения» опустел. Все ушли, оставив Гидеона наедине с Эли Глинном и Мануэлем Гарзой в аскетично обставленной комнате высоко над улицами Манхэттена.
Иссохшей рукой Глинн указал Гидеону на место за столом.
— Гидеон, пожалуйста, присаживайтесь.
Гидеон подчинился. Он почувствовал, что эта встреча, начавшаяся с празднования его триумфального завершения последнего задания ЭИР, превратилась уже во что-то иное.
— Вы прошли через довольно тяжелые испытания, — сказал Глинн. — На вашу долю выпало не только физическое преследование, но и, хм, эмоциональные потери. Вы уверены, что хотите так быстро заняться следующим делом?
— Уверен, — ответил Гидеон.
Глинн на мгновение задержал на нем взгляд — долгий, испытующий взгляд. А затем все же кивнул.
— Отлично. Рад слышать, что вы остаетесь с нами, в качестве… — он помолчал, подыскивая слова, — нашего специального помощника. Мы поселили вас в отеле за углом. Теперь у вас есть место, где остановиться, пока мы подыщем вам квартиру. Я знаю, как вы ненавидите быть вдалеке от своего любимого Санта-Фе, но в Нью-Йорке нынче происходит много интересного. Прямо сейчас, например, в библиотеке Моргана проходит специальная выставка — выставка Келлской книги[1], которую любезно предоставило нам правительство Ирландии. Вы, конечно же, слышали о ней?
— Краем уха, не больше.
— Это самая известная и богато украшенная рукопись, которая к тому же считается крупнейшим национальным сокровищем Ирландии.
Гидеон промолчал, а Глинн взглянул на часы.
— Значит, вы сходите со мной на эту выставку? Я, знаете ли, большой любитель иллюстрированных рукописей.
Каждый день организаторы будут переворачивать страницу. Это очень захватывающе.Гидеон замялся.
— Ну… иллюстрированные манускрипты не входят в сферу моих интересов.
— О, ну я все равно надеюсь, что на этой выставке вы составите мне компанию, — упорствовал Глинн. — Вам наверняка понравится Келлская книга. Подобное случается лишь раз в жизни. Эта выставка пробудет здесь всего неделю, так что стыдно пропустить такое. Если мы отправимся прямо сейчас, то как раз успеем последний час насладиться сегодняшней экспозицией.
— Может, лучше отправимся туда в понедельник…
— И навсегда упустим шанс увидеть страницу, демонстрирующуюся сегодня? Нет, мы сейчас же едем туда.
Гидеон рассмеялся, подивившись энтузиазму Глинна. Интересы это мужчины воистину были невероятно загадочными.
— Честно говоря, мне совершенно безразлична чертова Келлская книга.
— А зря.
Услышав в интонации Глинна странные нотки, Гидеон посерьезнел.
— Почему?
— Потому что ваше следующее задание — украсть ее.
2
Гидеон вслед за Эли Глинном вошел в Восточный Зал библиотеки Моргана. Несмотря на то, что помещение до отказа было забито посетителями, сам приход сюда, в этот великолепный чертог, стал для него ошеломляющим опытом — ни больше ни меньше. Гидеон не бывал в библиотеке Моргана с момента ее реставрации, хотя он всегда находил ее хранилища слишком заманчивыми. И вот сейчас, столько времени спустя, он снова был очарован сводчатыми расписными потолками, тремя ярусами дорогих книг, массивным мраморным камином, роскошными гобеленами, антикварной мебелью и толстым бордовым ковром.