Читать онлайн «Инверсия»

Автор Вадим Астанин

Инверсия

ИНТЕРВЬЮ

маленькая пьеса о будущем...

Действующие лица:

Журналист

Визитёр

Полутёмная комната. Окно занавешено плотными шторами. Комнату освещают бра на стене, настольная лампа и торшер рядом с маленьким диваном. В центре комнаты на штативе установлена видеокамера, объектив которой нацелен на диван. В комнату входят двое: журналист и визитёр. Визитёр садится на диван. Его хорошо видно. Журналист усаживается на стул рядом с видеокамерой. Его фигура и лицо едва различимы во мраке. Журналист закуривает. Визитёр равнодушно смотрит в объектив. Оба молчат. В почти абсолютной тишине слышно громкое тиканье часов. Молчание неприлично затягивается.

Журналист (прерывая затянувшееся молчание). Прежде, чем мы начнём запись, можно задать вопрос?

Визитёр. Спрашивайте.

Журналист (включая видеокамеру). Там, в будущем, у вас действительно есть машина времени?

Визитёр (сделав вид, что не заметил). В том числе.

Журналист. Что значит — в том числе?

Визитёр. Машина времени — не самое важное изобретение нашей эпохи. Это скорее побочный результат определённых фундаментальных исследований. Называть их не имеет смысла, вы просто не поймёте, о чем идёт речь. Кроме того, практическое использование её в обозримом временном промежутке сопряжено с опасностью вызвать различного рода последствия, способные катастрофически исказить ту область пространственно-временного континуума, в которой расположена наша солнечная система. Парадоксы времени никто не отменял.

Журналист. Однако... вы здесь. Как это соотносится с вашими же словами об опасности путешествий в прошлое... или в будущее?

Визитёр (достаёт из пачки сигарету, закуривает). Да. (Равнодушно смотрит на тлеющий кончик сигареты) Жизненная необходимость. Исключение. Поэтому мы путешествуем во Вселенную.

В прошлое нашей Вселенной. В далёкое прошлое. В очень далёкое прошлое. Нижняя граница — буквально первые тысячелетия после Большого Взрыва.

Журналист. Зачем?

Визитёр. Научные исследования. Эксперименты. Кстати, знаете, что такое войды?

Журналист. Нет. Не представляю.

Визитёр. Войд, в переводе с современного вам английского означает пустоту. Это пространство между галактическими нитями, в котором почти отсутствуют галактики и галактические скопления. (Визитёр усмехается).

Журналист. Вы хотите сказать. . ?

Визитёр. Ага. Раньше там были и отдельные галактики, и целые скопления галактик.

Журналист. Следовательно, мы — сверхцивилизация?!

Визитёр. Ну, если способность полностью уничтожать участки космического пространства протяжённостью в сотни тысяч, а то и миллионы световых лет является признаком сверхцивилизации, то да, мы — сверхцивилизация. Хотя здесь следует уточнить. Мы, а не вы. Вы, относительно нас, — довольно примитивная, со всех точек зрения, форма разумной организации материи. Без обид.

Журналист. Я понимаю. Эволюционный виток, дальнейшее развитие человека разумного как вида.

Визитёр (усмехнувшись). Какой, к чертям собачим, виток? Человек разумный в том виде, в каком пребываете вы, достиг своего эволюционного предела. Нас разделяют всего сто девяносто три года, но мы — абсолютно новый вид, абсолютно новая раса, не имеющая ничего общего с вашей. Так получилось.