Мэри Чейз
Белый кролик
Комедия в трех действиях
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
* * * Действующие лица
Элвуд П. Дауд.
Вета Луиза Симмонс – его сестра.
Мирта Мей Симмонс – его племянница.
Уильям Чамли – главный врач лечебницы для душевнобольных.
Бетти Чамли – его жена.
Лаймен Сандерсон – психиатр.
Рут Келли – старшая сестра лечебницы.
Дуэйн Уилсон – санитар.
Омар Гафни – судья.
Э. Д. Лофгрен – шофер такси.
Миссис Этель Шовене.
Действие происходит в одном из городов Дальнего Запада США.
Время действия: наши дни.
Действие первое
Картина первая
Весенний день. Библиотека в старинном особняке семейства Дауд – комната, заставленная книгами и тяжелой, старомодной мебелью; видны следы полинявшей роскоши. Прежде всего бросается в глаза картина маслом над камином в викторианском стиле из черного мрамора у левой стены. Это портрет старухи с железным подбородком. Справа двустворчатая дверь. Она сейчас открыта в прихожую. За ней идет гостиная, которой не видно. Слева на столике телефон. Сегодня у комнаты праздничный вид – повсюду стоят серебряные вазы с весенними цветами. Из гостиной доносится противный женский голос, – он поет: «Меня зовут крошка-одуванчик».
Когда занавес поднимается, в комнату входит Мирта Мей. Звонит телефон, и она берет трубку.
Мирта. Миссис Симмонс? Это моя мама, у нее гости. Кто ее просит? (Почтительно. ) Ах, обождите минуточку. Сейчас позову! (Подходит к двери и тихо зовет. ) Мама! (Вытягивает голову за косяк. ) М-а-а-ма! (Манит пальцем.
Пение продолжается. )
Вета (входит, напевая «Одуванчик»). Что, детка?
Мирта. К телефону.
Вета (поворачивается обратно). Что ты, детка! Ты же знаешь, что я не могу оставить гостей. Скажи, что я занята.
Мирта. Но, мама, это редактор отдела светской хроники.
Вета (поворачиваясь к телефону). А-а, редактор светской хроники, – тогда другое дело! (Поправляет прическу и подходит к телефону. Голос у нее становится очень сладким. Выпрямив спину, принимает горделивую позу. ) Добрый день, мисс Эллерби. Да, званый чай и прием для членов Дамского филантропического общества. Да, традиционный чай. Моя мать, как вы знаете (взмахом руки показывает на портрет), покойная Марселла Пинни Дауд, передовой борец за просвещение первых переселенцев, – она приехала сюда ребенком в фургоне, запряженном волами, и учредила это общество. Мирта, сколько у нас, по-твоему, гостей?
Мирта. Не менее семидесяти пяти. Скажи – сто.
Вета (в трубку). Семьдесят пять. Соло исполняет мисс Тьюсбери, аккомпанирует Уилда Маккарди.
Мирта. Мама! Мисс Тьюсбери кончает свой номер.
Вета. Она споет на «бис».
Мирта. А что если ее не вызовут на «бис»?
Вета. Я ее знаю не первый год. Она будет петь на «бис». (В трубку. ) Можете сообщить, что принимать гостей мне помогает моя дочь, мисс Мирта Мей Симмонс. (Мирте, показывая на ее платье. ) Какого оно, по-твоему, цвета?