Читать онлайн «Избранные работы»

Автор Людвиг Витгенштейн

У Н И В Е Р С И Т Е Т С К А Я Б И Б Л И О Т Е К А А Л Е К С А Н Д Р А П О Г О Р Е Л Ь С К О Г О С Е Р И Я Ф И Л О С О Ф И Я ЛЮДВИГ ВИТГЕНШТЕЙН ИЗБРАННЫЕ РАБОТЫ « Л О Г И К О  Ф И Л О С О Ф С К И Й Т Р А К ТА Т » перевод с немецкого и параллельные комментарии Вадима Руднева « К О Р И Ч Н Е В А Я К Н И ГА » « Г О Л У Б А Я К Н И ГА » перевод с английского Вадима Руднева МОСКВА И З Д А Т Е Л Ь С К И Й Д О М « Т Е Р Р И Т О Р И Я Б УД У Щ Е Г О » 2005 УДК 1(09) ББК 87 В 54 СОСТАВИТЕЛИ СЕРИИ: А. Л. Погорельский, В. В. Анашвили, Н. С. Плотников НАУЧНЫЙ СОВЕТ: А. Л. Глазычев, А. И. Уткин, А. Ф. Филиппов, Р. З. Хестанов В 54 Людвиг Витгенштейн. Избранные работы / Пер. с нем. и англ. В. Руднева. М. : Издательский дом «Территория будущего», 2005. — с. 440. © Издательский дом ISBN 5–7333–0151—1 «Территория будущего», 2005 СОДЕРЖАНИЕ Tractatus logico philosophicus От комментатора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Tractatus logicophilosophicus (с параллельными комментариями В. Руднева) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Литература . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 К  I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 229 II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Г  От переводчика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 Голубая книга . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 П! В. Руднев. Божественный Людвиг (Жизнь Витгенштейна) . . . . . . . 419 TRACTATUS LOGICOPHILOSOPHICUS Посвящается светлой памяти Александра Феодосьевича Грязнова ОТ КОММЕНТАТОРА* Цель этой книги — попытка разобраться в одном из самых сложных произ ведений мировой философии. Не менее сложных, чем Библия, «Бхагавад гита», «Даодедзин» или «Алмазная сутра». Не случайно я называю здесь восточные тексты, потому что по своей структуре «Трактат» тяготеет, как это ни покажется парадоксальным, к утонченному креативному мифологи ческому мышлению. Последнее не раз отмечалось в литературе (см. , нап ример, [Canfield 1986; Gudmundsen 1977; Налимов 1979]).