Михаил Михеев, Юлия Сеткова
ВОИН И МАГ
Мы послушные пешки на клетчатом поле.
Мы идем, повинуясь неведомой воле.
Короли, офицеры, ферзи и слоны…
Все, чуть-чуть отличаясь, по сути — рабы…
Стала пешка ферзем — и довольна, бедняга,
Проявила смекалку, небось, и отвагу.
А по сути — послушна чужому желанью,
Чьей-то воле обязана этому званью…
Рокировка — и вот наш король не у дел,
Чешет репу — и где ж я подвох проглядел?
Не пытайся осмыслить, ты просто фигура,
И тебя проиграла какая-то дура,
И теперь, разминая холеные руки,
Пешки двигает, просто зевая от скуки.
Кто гроссмейстер, а кто здесь зевнувшая дура,
Не узнает из шахмат простая фигура…
Не взлететь над доской, не узреть высший разум,
Так все стало б понятно, а главное — сразу
Можно б было не слушаться властной руки…
До чего же наивные мы дураки…
А пока перед нами проклятое поле,
Мы идем, повинуясь чужой злобной воле.
Глава 1
— Что-о?
От вопля лорда Корбина, боевого мага высшего ранга, седьмого паладина ордена Неприкасаемых, казалось, задрожали стены его замка. Многочисленные слуги, прожившие достаточно, чтобы сказать «мне повезло», со скоростью, говорящей о немалом опыте в таких делах, разбегались по укромным уголкам — рев хозяина говорил о том, что тот на подходе к Великому Гневу, а когда хозяин начинает гневаться, от него лучше держаться подальше. Маг был крут, хотя и отходчив, и подворачиваться к нему под руку в такой момент было смерти подобно. Впрочем, курьер, который принес сообщение, этого не знал.
— Осмелюсь доложить…
Маг повернулся к нему, и всякий, кто его знал, увидев совершенно спокойные глаза на побледневшем лице, постарался бы прочитать молитву, ибо бежать и прятаться было уже поздно.
Каким-то немыслимым образом (знающие люди говорили потом, что за все время, которое они у него служат, это было всего-то во второй раз) миновав стадию Великого Гнева, маг перешел в стадию Немедленного Действия, а это даже не чревато — это намного хуже.Умпф-ф!!! Удар невидимого, но от этого не ставшего менее могучим кулака из спрессованного воздуха пришелся курьеру в грудь и отбросил его назад. Раскинутые руки со зловещим шлепком припечатались к стенам: одна к левой стене, вторая — к правой, тело же с шумом пролетело по коридору добрых метров пятьдесят (замок предки мага строили с размахом) и вылетело наружу, выбив по дороге дивной работы витраж.
Выпустив пар, маг успокоился так же резко, как и разозлился. Он вообще отличался резкими перепадами настроения — холерический темперамент, как говорилось в одной древней книге, которую маг нашел в отцовской библиотеке. Вообще, библиотека была законной гордостью их рода — древнего, но обедневшего. Корбин был его последним наследником, и наследство было незавидным — старый, уже начинающий рассыпаться и давным-давно заложенный ростовщикам замок, который не перешел еще в их жадные руки только лишь потому, что старый граф, отец Корбина, каким-то образом ухитрялся наскребать деньги на уплату немыслимых, все возрастающих процентов, да маленькая деревушка, ютящаяся у подножия скалы, на которой этот замок стоял. Ну и еще эта библиотека, на пополнение которой род графов де'Карри не жалел средств даже в самые тяжелые годы.